САНАҺИН НУУВЧАН КЕЛНӘВ... (РАССКАЖУ О ТАЙНЕ…)



Санаһин нуувчан келнәв: Седклдән җивр урһаву.
Теңгр өгсн арһар,
Тусан әмтнд арһулхув.

Өөдм, өөдм нистү,
Өрчлңгин дүмбр үзхәр,
Өлгә болсн теегин,
Өргн күчинь үзхәр.

Үлү үзсн улсин,
Үгинь учртан авлго,
Улм деегшән нистү,
Ур-килнциг дарду.

Санаһин нуувчан келнәв:
Седклдән җивр урһаву.
Теңгр өгсн арһар,
Тусан әмтнд арһлхув.

* * *

Сказать по правде: - Я давно,
В душе своей растила крылья.
Ведь Небом свыше мне дано,
Преодолев своё бессилье,
На свете утверждать Добро.

Я поднимаюсь в высоту,
Чтоб Неба ощутить величье,
Степи родимой красоту,
Увидеть в светлом безграничьи.

Мне ведомо… Иные скажут:
- Куда ты рвёшься, ты – не птица!
Мой дух своим неверьем свяжут,
Чтоб в небо не могла стремиться.

Но я то знаю, что давно,
В душе своей растила крылья.
Ведь Небом свыше мне дано,
Преодолев своё бессилье,
На свете утверждать Добро.

перевод - В. Чонгонова ( г. Элиста)





Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 15
© 07.10.2017 Шуурһна Раиса

Метки: #калмыцкий язык,
Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи на иностранных языках
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0












1