Раиса Шурганова "Человек без мечты"


Раиса Шурганова "Человек без мечты"
Перевод с подстрочника : Марина Лазарева
***
Человек без мечты –
Шалый ветер.
Все разрушит мосты,
Жалок в речи.
Человечья мечта –
Птица Божья:
Крылья - шёлк, все цвета
Здесь возможны.
И достигший мечты -
С ней навеки.
А мечтаний хвосты -
Жизни вехи.

Автор стихотворения  поэтесса Раиса Шурганова, Калмыкия

***
Күсл уга күн -
Күчр салькн.
Үзсән - хамхлдг,
Үгдән - тату.
Күүнә күсл -
Теңгрин седкл
Торһн җивртә,
Татсн солңһта.
Күслдән күрхлә -
Күн хөвтә.
Күслин сүүл -
Җирһлин тасрха.





Рейтинг работы: 6
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 35
© 06.10.2017 Марина Лазарева

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
Оценки: отлично 3, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 3 автора



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1