Остановилось время твоей рукой


Остановилось время твоей рукой

Остановилось время твоей рукой


Остановилось время твоей рукой

Наталья Хегай

Остановилось время — твоей рукой…
Вуалью на колени — я не с тобой…
И тучи над закатом нависли мглой…
Альриша — тайным знаком — связав судьбой…
Я знаю, что минует расплаты час,
И лента звёздной встречи вновь сблизит нас.
Альриша ярко светит, рисует мост,
Чтоб я нашла дорогу средь ярких звёзд.
07.08.14

Перевод на болгарский язык
Хегай Наталия

Родена съм на 25 юли 1968 година. Изучавам философиията на Изтока,
граматика на корейския език, занимавам се с преводи. Владивосток — Русия, Шихан — Република Корея.

СПРЯ ВРЕМЕТО

Спря времето — от твоята ръка…
Като воал на коленете — с теб не съм аз …
И облаците над залеза надвиснаха като мъгла…
Алриша — с таен знак — съдбите ни свърза …
Знам, ще отмине часът на разплата,
И лентата на звездната среща пак ще ни сближи.
Алриша свети ярко, рисува мост,
Пътя да намеря сред звездите ярки.

"Золотые пески
Златни пясъци"
Русско – болгарский сборник
Руско-българска сбирка II том
Перевод на болгарский
Татьяна Стоянова
Оксана Иванова
*

Альриша (α Psc/α Piscium/Альфа Рыб/Аль-Риша/Аль-реша) — двойная звезда в созвездии Рыб.
Название звезды происходит от арабского الرشآء al-rišā’, что означает «верёвка, канат».





Рейтинг работы: 3
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 27
© 04.10.2017 Наталья Хегай

Метки: Творчество Натальи Хегай, РСП, ИСП, космос, созвездия, Альриша, перевод на болгарский язык,
Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи для души
Оценки: отлично 2, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 3 автора












1