Хурин дулан дусал (Теплые капли дождя)


ХУРИН ДУЛАН ДУСАЛ

Цаһан мөңгнә хурин утцн,
Цеңкр теңгрәс тасрлго асхрна.
Цәәсн һазрин ундн хәрүлхәр,
Теңгр һазран хойринь негдүлнә.

Һал цәклхәд, оһтрһн дуулхла,
Һазр деер - шовуд тагчрна.
Һанцхн хур әәһән тасрлго,
Һазрас кеңкрг кеһәд цокна.

Кеңкрг цокач - зунин хур,
Кезә чиләд дууһан татхич?
Хәрүһән өглго, асхрад унна,
Хатххад һазран эрә һарһна.

Көк модна намчс үзгднә,
Ке-сәәхн теегин цецгәс.
Будгнь теднә улм тодрха,
Будгч - хурин дулан дусал.

                *     *     *

 ТЕПЛЫЕ КАПЛИ ДОЖДЯ

Дождя серебряные нити
На землю с неба ниспадают.
Чтоб вволю дать воды испить ей,
Небесный свод с землей сшивают.

Когда гром-молнии восстанут,
На миг притихнут в мире птицы.
Лишь дробь дождя не прекратится
По почве, как по барабану.

Дождь летний - нудный барабанщик.
Когда стучать устанешь, всё же?
Но молча льёт немой чеканщик,
Узоры вышивает дождик.

Зелёные деревьев листья,
Красивые цветы степные.
Всё ярче краски: дождик кистью
Разбрызгал капельки цветные.

перевод - М. Лазаревой (г. Астрахань)






Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 30
© 04.10.2017 Шуурһна Раиса

Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи на иностранных языках
Оценки: отлично 1, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 2 автора












1