Экин өвдкүр (Материнская боль)


Экин өвдкүр   (Материнская боль)
ЭКИН ӨВДКҮР

Экин өвдкүр кен медхмби?
Эрүл-менд җирһх кергтә.
Экән зоваҗ үрдүднь өсдгнь –
Эндрк цагин кеерүл болхмб?

Эк бийәсн даву үүрәг,
Энрсн нурһндан әрә даана.
Күнд ацань – күүкдин килнц,
Эмәлсн чирәдән зүүҗ бултулна.

Хайхнь яһна?.. Теднә буру,
Хатханчг мет зүркнь хатхна!
Килмҗтә эк зовлңган үзллго,
Күүкдән эрклүләд, өвчән мартна.

Цуг орчлңгд бәәсн экнр,
Цевр мисхл мет гилвкнә.
Күүкд экән даңгин һундулвчн,
Кетркә герлинь үзҗ байсна.

Экин өвдкүр кен медхмби?
Эрүл-менд җирһхк кергтә.
Экднь бийән үнәр үнлхәр –
Хаалһднь үрән күргхәр адһна.

Киитн салькн үләсн болувчн,
Киитәс әлго – эк дәврнә.
Шуурһн шуукрад, цасар цоквчн,
Шахсн үрән хәәрәрн харсна.
               
                *    *    *

МАТЕРИНСКАЯ БОЛЬ

Боль матери не всем дано понять.
Спеша все взять от жизни поскорей,
взрослеют детки, обижают мать,
не думая о том, что больно ей.

Пусть взгляд порой придирчив и суров,
детишкам повзрослевшим невдомек:
весь груз ошибок детских и грехов
на плечи непосильной ношей лег.

Ей бы на них давно махнуть рукой -
и без того так часто ноет грудь.
Успех ребенка празднует как свой -
и жизнь становится светлей чуть-чуть.

Мать - нашей жизни на земле оплот,
любви источник, светоч доброты.
Ведь даже тех, кто вел себя как скот,
хранит ее молитва от беды.

Боль матери не всем дано понять.
Вы, кто всего достиг, все превозмог
и всем доволен - вспомните про мать!
Она - величья вашего исток!

Отважней воина на свете нет,
чем в бой идти решившаяся мать
со всяким, кто сулит ребенку вред,
спасать, и в стужу телом согревать.

перевод - Виктор Куллэ (г. Москва)

http://lgz.ru/article/-48-6578-7-12-2016/otvazhney-voina-na-svete-net-/






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 38
© 03.10.2017 Шуурһна Раиса

Метки: #калмыцкий язык,
Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи на иностранных языках
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0












1