Предвечернее солнце (перевод) , Kripti (Декламация)


 

Kripti             https://www.chitalnya.ru/work/1507231/

Cтихи Константиноса П. Кавафиса.

Перевод:

Я часто вспоминаю нашу комнату,
Но грусть не нарушает чьих-то планов.
Теперь здесь офис. Бизнес-центром скомканы
Записки управдома о квартплатах.

А мне всего лишь снится эта комната...

Вот здесь, у двери, был диванчик кожаный,
Под ним ковра турецкого рисунок,
Две вазы желтые на полке прожили
Свой век, чуть приукрасив наши судьбы.
Напротив - место гардероба с зеркалом,
И в центре - стол, за ним всегда писалось,
В плетеных креслах мы во что-то верили,
А на кровати страсти предавались.

Должно быть, рухлядь все еще поблизости...

Кровать тогда перед окном стояла,
Под вечер нежным солнышком облитая,
Уже не белым, но еще не алым.

В четыре, луч дразнил привычной томностью,
С любимой расставались на неделю....
Но вышло – навсегда. Нет, год не помню я...





Рейтинг работы: 18
Количество рецензий: 2
Количество сообщений: 1
Количество просмотров: 88
© 20.09.2017 alexandr maev
Свидетельство о публикации: izba-2017-2067381

Метки: maev,
Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Виолетта Баша       14.08.2018   16:34:07
Отзыв:   положительный
Восхитительно...ребята, молодцы... проникновенное чтение проникновенных стихов!

alexandr maev       17.08.2018   19:02:16

Большое спасибо !
Kripti       20.09.2017   20:47:57
Отзыв:   положительный
Отлично!!!
Cпасибо, дорого Александр!!!

Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  











1