Трудами изнурён, хочу уснуть... (ст.У.Шекспир)


Трудами изнурён, хочу уснуть...  (ст.У.Шекспир)
 

                 Уильям Шекспир.
 <<Трудами изнурён, хочу уснуть...>>
_________________________________________
Трудами изнурён, хочу уснуть,  
Блаженный отдых обрести в постели.  
Но только лягу, вновь пускаюсь в путь —  
В своих мечтах — к одной и той же цели.  

Мои мечты и чувства в сотый раз  
Идут к тебе дорогой пилигрима,  
И, не смыкая утомлённых глаз,  
Я вижу тьму, что и слепому зрима.  

Усердным взором сердца и ума 
Во тьме тебя ищу, лишённый зренья. 
И кажется великолепной тьма, 
Когда в неё ты входишь светлой тенью.  

Мне от любви покоя не найти. 
И днём и ночью — я всегда в пути.  
_____________
(Перевод Самуила Маршака).





Рейтинг работы: 52
Количество отзывов: 11
Количество просмотров: 44
© 11.09.2017 Сергей Андрейченко

Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня
Оценки: отлично 7, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 8 авторов


Николай Стах       20.09.2017   18:55:09
Отзыв:   положительный
Поздравляю с красивой песней о любви, Сергей, -
впечатляет, понравилась, с прекрасной премьерой!


Сергей Андрейченко       20.09.2017   19:22:27

От всей души благодарю Вас, Николай, за добрый отзыв! Рад Вашему впечатлению! Счастья Вам и удачи! С уважением.

Света Ланика       11.09.2017   18:32:53
Отзыв:   положительный
Сергей, хорошо получается у тебя петь классику, как и всё остальное. Ещё одна красивая песня в твоей коллекции!!!

Сергей Андрейченко       12.09.2017   10:52:14

Спасибо тебе, Света, за добрые слова! Да, классика мне чем-то близка. Язык там какой-то более изысканный). Сейчас так почти никто не говорит. "Ланиты, персты, уста, дабы, отнюдь, дескать...") Красиво. Всех тебе благ! С теплом.

Инна Филиппова       11.09.2017   16:19:59
Отзыв:   положительный
Замечательно сказано о любви... Прекрасно спето...
Глубокие образы, чудесное исполнение...
Необыкновенно понравилась работа.
Сергей, огромное спасибо Вам за нее!

С теплом и самыми сердечными, добрыми пожеланиями,
Инна


Сергей Андрейченко       12.09.2017   10:53:35

Благодарю Вас, Инна, за прекрасный отзыв! Рад, что Вам нравится то, что я делаю. Удачи Вам и всех благ! С теплом.

Leonid Vassukovitch       11.09.2017   16:11:52
Отзыв:   положительный
Cергей, тебя пленили сонеты В. Шекспира в безупречном переводе С. Маршака.
КАждый Сонет в твоем исполнении - настоящая Ода Любви.
Спасибо тебе за твой безупречный вкус в подборе своего творческого репертура!
Твори, Сергей!!!


Сергей Андрейченко       12.09.2017   10:57:14

Спасибо тебе огромное, Лёня! Если бы я не знал, что это переводы Маршака, я мог бы подумать, что переводил поэт XIX века! Шикарные переводы! Честь ему и хвала! Всех тебе благ!

Сергей Трипачёв       11.09.2017   13:23:11
Отзыв:   положительный
Добрая работа, Сергей!
Новых находок!
Сергей Андрейченко       12.09.2017   10:57:49

Спасибо, Сергей, за добрый отзыв! Всех благ!










1