Я в этом временном убранстве


Я в этом временном убранстве
Я в этом временном убранстве,
В цепях могущественных гун,
Мечтаю о Небесном царстве,
Сужу, кто честен, а кто лгун.

Я в этом временном убранстве,
Вкушая миражей обман,
Мне очевидное пространство
Крою под собственный дурман.

Мне б в этом временном убранстве
Осмыслить лишь служенья дар
И, обретя в нем постоянство,
Творцу нести любви пожар.

Гуна  — санскритский термин, который в буквальном переводе означает «верёвка», а в более широком смысле «качество, свойство»






Рейтинг работы: 9
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 59
© 09.09.2017 Ирина Сыркина

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика философская
Оценки: отлично 3, интересно 1, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 9 авторов



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1