ЛЯМУР ПЕРДЮ.


"Лямур пердю" - промолвил Вася.
Что значило : "Прошла любовь".
Язык французский так прекрасен,
что фразу повторил он вновь.

На Машу лились его речи
подобно летнему дождю,
он обнимал её за плечи
и ей шептал : "Лямур пердю".

Был верен он парижской моде,
красиво расставался он.
Что делать, раз любовь проходит
как жизнь, как молодость, как сон.

Но Маша не была в Париже,
не ела Маша трюфелей,
в языковой российской нише
куда комфортней было ей.

Не поняла, не ощутила
французской фразы глубины,
она Василия бранила
на языке родной страны.

И слово каждое вбивала
подобно ржавому гвоздю.
И Васю от души сослала
она к "лямурам" и "пердю"...





Рейтинг работы: 8
Количество отзывов: 1
Количество просмотров: 59
© 12.08.2017 Бальзамов Вадим

Рубрика произведения: Поэзия -> Юмористические стихи
Оценки: отлично 2, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 3 автора


Николай Мальцев       12.08.2017   20:33:31
Отзыв:   положительный
Увы, барьер языковой
Порой мешает - ой-ой-ёй!










1