Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Аммохостос


Аммохостос называют городом-призраком.
Он находится на оккупированной территории Кипра.
С 1974 года в этом городе никто не живет...

Перевод:

Путь далек, увы. Невыносима ностальгия.
В переулках мертвых... вижу лица дорогие.
Одиночество огромное, как море,
Как пустыня без теней -
Это символ неоплаканного горя
И утерянных корней.

О родном пою я месте,
Что запало в сердце мне,
Как о девушке, невесте,
Поседевшей на войне.

Помни, как ты важен нам!
За тебя мой тост!
Воскрешенья жаждем мы,
Аммохостос! (2 раза)

О родном пою я месте,
Что запало в сердце мне,
Как о девушке, невесте,
Поседевшей на войне.

Помни, как ты важен нам!
За тебя мой тост!
Воскрешенья жаждем мы,
Аммохостос! (3 раза)






Рейтинг работы: 37
Количество рецензий: 4
Количество сообщений: 5
Количество просмотров: 242
© 22.07.2017 Kripti
Свидетельство о публикации: izba-2017-2026045

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Борис Аксюзов       12.03.2019   19:11:09
Отзыв:   положительный
Очень люблю греческие песни и танцы...
А Ваш чудесный перевод позволил мне полюбить их еще больше..
Открылась мудрость слов...
Kripti       12.03.2019   21:44:27

Борис, очень рада...
Спасибо большое!
Евгения Зенюк       23.02.2019   12:19:50
Отзыв:   положительный
Я в шоке. И не знала даже о таком городе...моё невежество...
Где же теперь люди этого города?
Дергает внутри...
Kripti       23.02.2019   13:44:02

Женечка, привет!

Во время второй фазы турецкого вторжения 14 августа 1974 года на равнину Месаория вошли турецкие танки, и через два дня армия Турции заняла Фамагусту. Из города было полностью эвакуировано греческое население, многие греки бежали после бомбардировок, проведённых турецкой авиацией.
В отличие от других оккупированных территорий, квартал Вароша был немедленно закрыт турецкими силами и остаётся в таком состоянии до сего дня. Грекам, населявшим квартал, было предписано покинуть город в течение суток и взять с собой лишь то, что можно было унести на себе. До настоящего времени эвакуированным из Вароши жителям запрещается возвращение. До 1990-х годов вход был запрещён журналистам. Шведский журналист Ян Олаф Бенгтсон, посетивший шведский батальон миротворческих сил ООН, и увидевший закрытый район, назвал его «городом-призраком»:
"Асфальт на улицах потрескался от солнечного жара, и посреди дороги растут кусты. Сейчас, в сентябре 1977, обеденные столы всё ещё накрыты, в прачечных всё ещё висит одежда, а лампы ещё горят. Фамагуста (гр. название - Аммохостос) — город-призрак"
Вскоре после закрытия квартал был разграблен сначала турецкими военными, увозившими на материк мебель, телевизоры и посуду, а затем жителями близлежащих улиц, уносившими всё, что не понадобилось солдатам и офицерам оккупационной арми.

В 1974 году в Фамагусте (Аммохостосе) было 109 отелей на 11 тысяч мест. Часть гостиничных комплексов Вароши до сих пор юридически является частной собственностью граждан из 20 стран мира. Один из отелей Вароши был введен в действие за три дня до того, как город был оставлен жителями.

Остальная часть города остаётся заселённой, преимущественно турецкими киприотами, и насчитывает много достопримечательностей. Также в Фамагусте находится Восточно-Средиземноморский университет.

Мэром в изгнании Фамагусты является Алексис Галанос. Турецким мэром является Октай Кайлап. Существуют предложения правительства Республики Кипр о передаче Вароши под управление ООН, возвращению беженцев, и открытию порта для обеих общин — турецкой и греческой. Однако Турция и турецкие киприоты отвергают эти предложения.

На 1974 год население города составляло 39 тыс. чел. Из них 26500 — греки-киприоты, 8500 — турки-киприоты, 4 тыс. — представители прочих этнических групп. После вторжения в 1975 население составило 8500, все — турки. По данным 1998 года, численность населения равна 50 тыс. жителей (но Вaроша пустует).

9 июня 2012 г. город посетил патриарх Московский и Всея Руси Кирилл. Он отметил, что бывал в этих местах 40 лет назад и был потрясен опустошенностью города. «Я вспоминаю цветущую Фамагусту, монастырь святого Варнавы, замечательных трех монахов-иконописцев, Свято-Никольский кафедральный собор, красивые дома и прекрасную природу» — сказал он.

Мой муж тоже беженец. Он с мамой и сестрой бежал из Кирении - красивейшего места Кипра. Отца уже не было. Cтарший брат сражался в передовом отряде "Коммандерс". Туда брали самых подготовленных и спортивных мальчиков. Рикос был тяжело ранен в ногу, но ему удалось забежать в частный дом, переодеться в гражданское и притвориться американским подданным, поймавшим случайную пулю и теряющим сознание. Был доставлен в американское посольство и спасен.

Аришкина картина "Каравас" - папина деревня в оккупированной Кирении:


Евгения Зенюк       23.02.2019   14:41:19

Спасибо тебе! Теперь знаю...
Sall Славик/оf       02.08.2018   04:51:45
Отзыв:   положительный
Замечательно.
Kripti       02.08.2018   20:28:51

Ваша душа чувствует чужую боль....
Рада знакомству.)
Птица Гала       06.01.2018   19:12:47
Отзыв:   положительный
Мне глубоко понятны Ваши строки.
Благодарю!


Kripti       06.01.2018   21:15:14

Галочка, cпасибо!
С Рождеством! Всего Вам самого доброго и светлого!


















1