Утрата


Утрата
По мотивам перевода
Валерия Чижика
стихотворения Карла Адамчика
"Утрата".
На фото ВАЛЕРИЙ ЧИЖИК

Проходит лето, ветр срывает листья с деревов,
Воспоминания мелькают в памяти моей чредой
Давно ушедших в вечность лет и тихих слов,
Моих стихов, наполненных святой мольбой.

Когда-то здесь с пути я сбилась, потеряв ориентир,
И не мирская грусть моя, печаль дана с небес,
Она спешит во тьме ночной как доблестный сатир,
Стараясь покорить сознаньем призрачных чудес.

Мешок со счастьем полный обрету я, выплывая
Из глубины навстречу солнцу яркому, вздохну
С роскошным чувством, грудью волны рассекая,
Тону и - снова на поверхность моря под луну.

Проходит лето, ветр срывает листья с деревов,
Воспоминания мелькают в памяти чредою снов.





Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 1
Количество просмотров: 35
© 20.06.2017 Светлана Командровская

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика философская
Оценки: отлично 1, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 2 автора


Неавторизованный пользователь       20.06.2017   21:33:06

ЛЮДИ ПОМНЯТ ЛЮДЕЙ - КОЛЛЕКТИВНОЕ СОЗНАНИЕ ВОСПИТЫВАЕТ ЛЮДЕЙ - СВЕТЛАНА РАЗУМЕЕТ.

Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1