Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Здравствуй, голубь белоснежный! (Уве Буссе/Леонид Михелев)


Здравствуй, голубь белоснежный! (Уве Буссе/Леонид Михелев)

музыка: Уве Буссе
стихи: Карл-Гайнц Руприх
перевод на русский: Леонид Мехелев
кавер-версия на русском: Цвета Моканова


Здравствуй, голубь белоснежный!

Был старый человек. В чужой стране он жил,
Где солнце горячо и беспощадно.
Он голубя имел, которого любил,
Пустил его в полёт и ждал обратно.

Здравствуй, голубь белоснежный!
В небеса стреми полёт!
Мир и добрую надежду
Пусть вояж твой принесёт.
Здравствуй, голубь белоснежный!
О свободе дай мне весть
Людям мира дай надежду,
Что она на свете есть!

И голубь улетел туда, где есть она.
Старик смотрел вослед с тоской сердечной.
Тот голубь был седьмым и не его вина,
Что вместе с остальными канул в вечность.

Здравствуй, голубь белоснежный!
В небеса стреми полёт!
Мир и добрую надежду
Пусть вояж твой принесёт.
Здравствуй, голубь белоснежный!
О свободе дай мне весть
Людям мира дай надежду,
Что она на свете есть!

перевод с немецкого
© Леонид Михелев

https://www.chitalnya.ru/users/lanselot/

Zweta Mokanowa Buenos Dias Weisse Taube
https://yadi.sk/d/Rk1DJJvXeC5iVg








Рейтинг работы: 21
Количество отзывов: 3
Количество сообщений: 2
Количество просмотров: 319
© 12.05.2017г. Цвета Моканова
Свидетельство о публикации: izba-2017-1976549

Метки: голубь, мир, свобода,
Рубрика произведения: Песни -> Песни (разное)


Надежда Вивчарик       21.05.2017   00:47:34
Отзыв:   положительный
Такие близкие и милые сердцу стихи! Они волнуют и достают
до самого сердца! Спасибо, дорогая Цвета, Вам за прекрасное
и очень трогательное исполнение! Очень жаль, что не смогу
больше заходить на Вашу страничку в КОНТАКТЕ. Нас уже
отключили! Боюсь, что это же будет и в ИЗБУШКЕ! А жаль...
Здоровья Вам! С любовью!


Любовь Григорьева 2       17.05.2017   23:59:47
Отзыв:   положительный
Цветочка, песня замечательная, призывающая к миру и добру!
Всем простым людям планеты хочется счастья, мира и любви,
жаль, что некоторые правители сеют между людьми раздор и войны.
Пусть на всей нашей большой планете ЗЕМЛЯ будет МИР И СЧАСТЬЕ!!!
Пусть в дома не приходят похоронки, пусть дети растут под мирным небом!
Низкий Вам поклон и моя сердечная благодарность!!!
Обнимаю Вас тепло и с нежностью


Лео       14.05.2017   23:41:31
Отзыв:   положительный
Дорогая Цвета! Благодарю за идею исполнения этой симпатичной песни на русском. Ты блестяще её аранжировала и отлично спела. Слушаем с удовольствием. Будет ещё подобная идея - прошу обращаться. Язык оригинала мне безразличен.
Твой присяжной переводчик Лео
Цвета Моканова       17.05.2017   19:10:00

Огромное спасибо за чудесный перевод , дорогой Лео, что дало мне возможность осуществить мою идею спеть ее на русском!
Я не назвала ее только симпатичной. Человеческая душа всегда жаждала свободы и мира. Песня создана около тридцати лет тому назад. Авторы показывают одного старика, живущего в Латинской Америке, где атмосфера в политическом отношении всегда натянута, где нищета и попрание человеческих достойнств и прав.
В соц. сетях песня получила хорошую популярность, люди всякого возраста пишут мне и благодарят.
с дружеским теплом и благодарностью!


Неавторизованный пользователь       17.05.2017   19:58:55

Дорогая Цвета, я очень рад, что эта работа удалась и люди приняли её с благодарностью. Спасибо за рассказ о сути этого стиха. Я ведь не был знаком с историей происхождения песни. Просто стремление к свободе, к счастью всегда актуальны для людей в любых странах мира. Будем!
















1