Песня на стихи поэтессы Татьяны Яровицыной, вошедшие в сборник "Контрасты" - 2010г. Песня звучит на украинском языке... Мелодичные, светлые...если нужен перевод, я напишу в приближении:) Не нашла страничку Тани на сайте...стихи там чудесные просто:) Возможно, она её удалила ((((( Жаль... На этом фото мы с Татьяной в программе "Поезія як жінка" в марте... ЭТОЙ ПЕСНЕЙ ХОЧУ ПОЗДРАВИТЬ ВСЕХ С ПРАЗДНИКОМ СВЕТЛОГО ВОСКРЕСЕНИЯ ХРИСТОВА!
Годинник природи нам гостя приводить – вже місяць безпомічно згас... Іде, світанковий, із сонцем ранковим... Яким же він буде для нас?
Прокинулись квіти, щоб гостя зустріти, із ним привітатися чемно. Віщують негоду прогнози погоди даремно, даремно, даремно!
Час гостя вітати – цей день зустрічати. І буде він, люди, таким – холодним чи теплим, легким чи нестерпним – якими ми будемо з ним.
Хай день буде гарним, ясним і безхмарним, найкращі звучать побажання, даруються квіти, плекаються діти в коханні, в коханні, в коханні!
Хай сонце надії теплом нас зігріє і рідні обличчя людей! Хай усмішки щирі в життєвому вирі освятять сьогоднішній день!
Галина Брискер 22.04.2017 18:01:07 Отзыв:положительный Я мало что поняла, конечно, по смыслу,
но что там покой - ясно.
Честно тебе скажу, было время когда язык украинский слышать не могла,
особенно после "подвигов", которые и по сей день не утихли,
но убедила себя, что не в языке дело, а что нет наций, по определению, плохих
или хороших, есть только гадкие и подлые люди.
И тебе спасибо, что голосом передаёшь красоту.
Обнимаю тебя.
Галь, по поводу "подвигов" всё очень неоднозначно. Это страшное следствие, а причина, как раковая опухоль, очень давно росла.
На фундаменте возмущения вседозволенностью власть имущей коалиции. Другое дело - куда возница раздора направил.
Ни одна страна до Украины тоже не смогла устоять против идеологической бомбы замедленного действия. Надеюсь, ваши, российские идеологи смогут найти более веские доводы для укрепления единства граждан. Очень искренне надеюсь. И ты права в том, что нет плохих наций, а есть гадкие и подлые люди. К сожалению яд их вызывает смертельную зависимость:(
СПАСИБО за добрые слова! Обнимаю с теплом открытого сердца!
Юрий Слыжов 20.04.2017 16:48:35 Отзыв:положительный Какое счастье слышать прекрасные песни на украинском певучем языке,
а не гавканье на нём...
Заглянула...задумка начинает поблёскивать...но от тебя потребуется кое-что переделать под женский вариант...четвёртый катрен...готов? может, твои есть предложения?
Тогда...а вдруг;))))
СПАСИБО!!!
Удачи и Любви!
Там только один катрен можно считать нейтральным.
Мне эта песня нравится и курочить её не буду.
И потом, вижу, что расчёт на тебя ненадёжен.
Буду слушать твоё...
Уже и обиделся! напрасно...песня хорошая, а было бы две;) не злись...видно я не под ту руку попала...
Удачи!
Елена Чичерина 19.04.2017 00:40:48 Отзыв:положительный Женечка, рада тебя видеть была сегодня и успела к тебе заглянуть, слушала, думала о разном, вчитывалась в строчки стихов, что-то поняла, что-то натием уловила, и остальное рассказала интонация и голос ласковый и по-весеннему свежий и нежный! Обнимаю.
:))) Спасибо от всей души! Думаю, ты всё правильно уловила:)
Там Пётр Трапезников разместил перевод из Инета, за что признательна ему...но он не может передать в прозе игры словосочетания...
Обнимаю! Ж
nina dernovich 18.04.2017 22:15:34 Отзыв:положительный Женечка, рада, что вновь услышала твой прозрачный (и призрачный) голосок.
СпасиБо! Христос воскресе, Дорогая!
Сергей Морозов 17.04.2017 07:42:36 Отзыв:положительный Женя, с Праздником, со светлыми днями Пасхальной недели!
Отличная песня, Соавторы! Во всех смыслах жизнеутверждающая!
Пусть жизнелюбие никогда не оставляет Соавторов!
Счастья, любви и мира всем, кто молится и искренно ждёт его!
Обнимаю, я
Христос Воскресе! Верю в то, что мы будем вместе, как бы ни пытались, властители, перекроить мир под себя...
СПАСИБО!
Ж
фаина мухамадеева 17.04.2017 06:49:37 Отзыв:положительный Жень...
как люблю я Украинский певучий Язык....................
...мама пела на украинском красивые песни...
"даруються квіти, плекаються діти
в коханні, в коханні, в коханні!"
как льется голос твой..............
НЕВЕРОЯТНО..................
Не нужен! Тем более, что ни один перевод не может быть корректным, и не может передать состояния души автора;)
СПАСИБО!
Тереза Шатилова 16.04.2017 19:57:29 Отзыв:положительный Светло, задушевно и так выразительно звучит эта прекрасная песня...
Женечка, спасибо тебе огромное, что поделилась!
Благодарность и признательность - автору таких замечательных строк, Татьяне!
Нравится ваше фото!
Просто чудесное!
Со Светлым Праздником Пасхи!
Здоровья, счастья, любви, радостей, семейного уюта и творческого вдохновения!
С уважением и теплом - Терри
Петр Трапезников 16.04.2017 18:18:07 Отзыв:положительный Женя! Сделал тебе перевод этой песни. Не знаю правилен нет...Но так получилось...
Часы природы нам гостя приводит -
уже месяц беспомощно погас ...
Идет, предрассветный, с солнцем утренним ...
Каким же он будет для нас?
Проснулись цветы, чтобы гостя встретить,
с ним поздороваться вежливо.
Предвещают ненастье прогнозы погоды
зря, зря, зря!
Время гостя приветствовать - этот день встречать.
И будет он, люди, таким -
холодным или теплым, легким или невыносимым -
которыми мы будем с ним.
Пусть день будет хорошим, ясным и безоблачным,
лучшие звучат пожелания,
дарятся цветы, лелеются дети
в любви, в любви, в любви!
Пусть солнце надежды теплом нас согреет
и родные лица людей!
Пусть улыбки искренни в жизненном водовороте
освятят сегодняшний день!
:)))
Ну, перевод никогда не может быть идеальным, ибо смысл не вмещается в одно слово,и синоним порой оказывается более подходящим, но в целом - благодарю от себя и гостей дорогих!
С ПАСХОЙ!!!
Михаил Беликов 16.04.2017 16:25:18 Отзыв:положительный Какая умиротворяющая песня, Женька! Даже миротворческая, я бы сказал.
На слух конечно понял далеко не всё, зато приведенный текст уже понял почти на 100%)
Какой хрупкий у тебя соавтор, однако, юный совсем.. А такие стихи пишет здоровские!)
Вот и песня получилась такая, спасибо вам!
Так пусть и день будет прекрасным, и солнце пусть согревает!
Еще раз с Праздником тебя, Жень!
Обнимаю празднично!!)
Хрупкий, как былиночка, и молодой! Не юный...но мысль мне эта нравится...я всегда говорила, что Таня выглядит, как студентка:)
На самом деле она уже даже кандидат в СПУ. У неё несколько сборников поэзии. Крайнее время, правда, она пишет исключительно на украинском.
Ей это хорошо удаётся, но мне не хватает той Тани, русскоязычной, романтичной, лиричной...время нынче такое жёсткое.
Этот стих из моих любимых ранних;). У нас несколько песен уже...три имеют полное право на жизнь и публичность.
Рада, что тебе не потребовался перевод! А песня, действительно, миротворческая, как Праздник Светлой Пасхи:)
СПАСИБО, ДРУЖЕ! Обнимаю;) УДАЧИ И ЛЮБВИ!