Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

One can try to exist


One can try to exist
 

One can try to exist
Out of time, out of space.
One can try to persist
Doing pleasurable face.
One can try to reinforce
Bygone image and style...
Such endeavours can cause
Just a lamentable smile.

One can try to possess
Any money and state
Getting noisy success,
Gloring wisdom of fate.
One can try to procure
Playing honorable rile
For a slave to ensure
Just a lamentable smile.

One can try to remain
On the edge of the fault
Hunting miracle flame
In the depth of the soul.
One can value the life
By the overcome miles
For the lambs to derive
Just a lamentable smile.

mp3 - vanessa mae-storm





Рейтинг работы: 600
Количество рецензий: 8
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 812
© 19.06.2010 Денис Коротаев
Свидетельство о публикации: izba-2010-190865

Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи на иностранных языках


Русский космос       01.10.2011   08:48:59
Отзыв:   положительный
Ярко!

:)
      13.10.2010   18:00:28
Отзыв:   положительный
Умное, глубокое стихотворение и отличная была для меня практика английского языка.
Александр Ульянов       26.08.2010   00:52:57
Отзыв:   положительный
one time I was
Out of time, out of space

ну и торчал же я!
федор фоменко       05.07.2010   22:12:56
Отзыв:   положительный
Оценить не могу, английский в переделах школы не позволяет.
Приятно удивлен.
Уважуха.
Николай Шульгин       20.06.2010   07:27:45
Отзыв:   положительный
Солдат и бог нам всех дороже
В тот час, когда беда грозит.
А стоит ей минуть, и что же?
Солдат отвержен, бог забыт.

Томас Джордан


Пик истины высок неимоверно;
Придется покружить по склону, чтоб
Достичь вершины, - нет дороги в лоб!
Спеши, доколе день, а тьма сгустится -
Тогда уж будет поздно торопиться.


Джон Донн
Виктор Владимиров       20.06.2010   06:41:10
Отзыв:   положительный
В предвоенные годы и годы войны в СССР учили из иностранных языков преимущественно немецкий. Язык противника.
Наступила эпоха холодной войны и вполне закономерно наши дети стали учить язык потенциальнго противника - английский.
И сейчас я за то, чтобы мы знали этот язык, и чтобы в случае ЧП могли понимать что и как они там намерены делать. Так что, я приветствую знание английского лучшими предствителями русской интеллигенции.
ZJAMA       20.06.2010   05:12:23
Отзыв:   положительный
Потрясен владением английского языка - у автора с ним нет трудностей.

Я знаю его не в таком совершенстве, но из институскй программы запомнился монолог Гамлета, который в чем-то созвучен.



To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;

To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;

William Shakespeare
Виолетта Викторовна Баша       19.06.2010   21:40:04
Отзыв:   положительный
Еще одно стихотворение замечательного русского поэта Дениса Коротаева, написанное им на английском языке с такой же глубиной и легкостью, словно и этот язык ему родной, и ему полностью подвластен.
















1