Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

My view is the negative photo


My view is the negative photo
 

My view is the negative photo,
My trip is the edge of the knife.
According to personal motto
I walk through the gloom of the life.

I walk through the hollos of crows -
The slave of unrichable stars -
I′m strange in the countless rows
Of imbecile posters and cars,

In feast of the crusified logic,
In every illicit affair...
I′m lamb till the end of the orgy
And ruffian during the prayer...


mp3 - vanessa mae-storm





Рейтинг работы: 621
Количество рецензий: 9
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 795
© 19.06.2010 Денис Коротаев
Свидетельство о публикации: izba-2010-190864

Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи на иностранных языках


Русский космос       01.10.2011   08:47:40
Отзыв:   положительный
Настоящий талант талантлив по всем.
      13.10.2010   17:58:13
Отзыв:   положительный
My view is the negative photo,
My trip is the edge of the knife.
According to personal motto
I walk through the gloom of the life.

I walk through the hollos of crows -
The slave of unrichable stars -
I'm strange in the countless rows
Of imbecile posters and cars,

Обратное зеркальное изображение, человек как негативное фото свой души. Яркое и образное, глубокое философское стихотворение, к тому же мне было полезно почитать его для практики английского языка ) полез в словари, чтобы уточнить значение синонимов и перевод).
Спасибо автору,
Александр Ульянов       26.08.2010   00:45:36
Отзыв:   положительный
two be or not to be
но лучше деньгами
федор фоменко       05.07.2010   22:11:25
Отзыв:   положительный
Надо же. Не знал, что Дэн писал и по - английски.
Дина Немировская       20.06.2010   08:10:13
Отзыв:   положительный
Respect
Николай Шульгин       20.06.2010   07:31:24
Отзыв:   положительный
Все новые философы в сомненье.
Эфир отвергли - нет воспламененья,
Исчезло Солнце, и Земля пропала,
А как найти их - знания не стало.
Все признают, что мир наш на исходе,
Коль ищут меж планет, в небесном своде
Познаний новых... Но едва свершится
Открытье - все на атомы крушится.
Все - из частиц, а целого не стало,
Лукавство меж людьми возобладало,
Распались связи, преданы забвенью
Отец и сын, власть и повиновенье.
И каждый думает: "Я - Феникс-птица",
От всех других желая отвратиться...

Джон Донн
Перевод Д. В. Щедровицкого
Виктор Владимиров       20.06.2010   06:43:30
Отзыв:   положительный
Мне трудно судить об уровне этого стихотворения, мои знания английского ограничены техническим словарем, однако считаю, что язык потенциального противника надо знать.
Полагаю, судя по русским стихам автора, что и здесь все на должном уровне.
С уважением к автору,
ZJAMA       20.06.2010   05:15:15
Отзыв:   положительный
My view is the negative photo,
My trip is the edge of the knife.


Обратное изображение, перевернутый мир, негативное фото души,
язык как меч и жизнь на острие ножа.

Поэзия кинжала.
Такие ассоциации, а стихи - достойные пера Шекли, Байрона, Шекспира.
Виолетта Викторовна Баша       19.06.2010   21:38:10
Отзыв:   положительный
Талантливый человек талантлив во всем.
Денис не только писал прекрасные стихи, был кандидатом физ.-мат.наук, но и владел другими языками настолько, что легко мог создавать и на них стихи.
К сожалению, на английском языке им написано не так и много, но для тех, кто знает этот язык, будет интересно почитать, как русский поэт владеет формой, с какими легкостью и талантом пишет и на другом языке.
Таким даром владел например Владимир Набоков.
















1