Письмо


Письмо
Генрих Гейне

Der Brief, den du geschrieben,
Er hat mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zwo:lf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausfu:hrlich,
Wenn man den Abschied gibt.

Своим письмом напрасно
Ты хочешь напугать;
Ты пишешь подлинно ужасно,
Что нам пора порвать.
Страниц двенадцать, странно!
И почерк так красив!
Не пишут так пространно,
Отставку дать решив.
Перевод А.Блока Источник: http://startdeutsch.ru/poleznoe/chitat/stikhi/858...

Письмо, которое ты пишешь
Меня абсолютно не взволновало;
Ты хочешь любить меня больше,
И это твое письмо – это надолго.
Повествование понятное и изящное!
Небольшое познание тебя;
Друг пишет не так конкретно,
Если приходит время прощания.

Перевод отрывка стихотворения Генриха Гейне – Игорь Летунов, г. Тамбов, 25.04.2015.





Рейтинг работы: 3
Количество отзывов: 3
Количество просмотров: 31
© 15.02.2017 Игорь Летунов

Метки: Письмо, повествование, познание,
Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи, не вошедшие в рубрики
Оценки: отлично 1, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 2 автора


ИВАН РЕМЕСЛОВ       04.07.2017   10:15:29
Отзыв:   положительный
////

Игорь Летунов       06.07.2017   00:02:03

Спасибо, Иван! Самых лучших тебе творческих успехов! Настоящего лета и настроения!
ИВАН РЕМЕСЛОВ       06.07.2017   08:37:50

ЗАХОДИТЕ В ГОСТИ!











1