Як першае каханне...


___________________Нина Онищенко "Как первая любовь..."
___________________Пераклад з рускай мовы Марыны Влада-Верасень

А першы снег… як першае каханне,
Прыходзіць неяк здзіўлена раптоўна…
Яго шчымлівы водар непаўторны
Адчуе кожны, хто спазнаў Спатканне…

Хто ў юнацтве лётаў, страчваў розум,
Кахаў адчайна, горача, навечна!
Ах, гэты снег… даверліва-бяпечны
Ў абдымках восені спачне.
___________________Зіма…

Зіма абвесціцца… але крыху пазней –
Куды ж ад непазбежнага дзявацца?!.
Снег падае…
__________і нам ізноў сямнаццаць,
І сэрцы цешаць шчырасці надзей!..

январь 2017.

.

Как первая любовь...

Нина Онищенко

А первый снег – как первая любовь,
Приходит потрясающе внезапно.
Его неповторимый нежный запах
Восторженно почувствует любой,

Кто в юности летал, сходил с ума,
Отчаянно влюблялся и навечно.
Ах, этот снег... Растает он беспечно
В объятиях осенних. А зима…

Зима придёт. Чуть позже, не спеша.
Куда ж от неизбежного деваться?
Снег падает… И нам опять семнадцать…
И от любви взрывается душа…

http://www.stihi.ru/2016/10/21/5816





Рейтинг работы: 8
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 133
© 29.01.2017 Марина Влада-Верасень
Свидетельство о публикации: izba-2017-1892731

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы













1