О том, как бог Яхве творит помощь адаму..


О  том, как бог Яхве творит помощь адаму..
Эйзер кенэгъдо (э́зер кенегдо́).


См. "остров дураков", мультфильм "Незнайка на Луне", (0:50:15; 0:58:45; 1:07:05;  1:12:05). В книге  тут (в поисковом окне ctrl+F наберите слово остров).

Сад в эдэме, גַּן־בְּעֵדֶן (ган беэ́дэн). Кроме первых глав книги Бытие, это понятие встречается ещё в 31 главе книги пророка Иезекииля (всякие деревья эдэна, которые в саду этом божьем - כָּל־עֲצֵי־עֵדֶן אֲשֶׁר בְּגַן הָאֱלֹהִים), где в образе эдэнских деревьев показаны .. страны мира.  Собственно, "эдэмский (букв. эдэнский) сад" - это красочная древняя аллегория на ..  политическую карту мира, с доминированием на карте развитых стран - метрополий. Все эти страны предпочитают жить во своё удовольствие. Им присущ политический эгоизм, в котором взращены и расширяются.
------------

Идиотская тема.. (Эту надпись вижу только я.)

http://derek-h-odos.blogspot.com/2016/12/blog-post...

Теперь к делу.

Бог Яхве творит помощь адаму для того, чтобы всяк человек (существо социальное) на земле не чувствовал себя одиноким.


Бытие 2 :

18 ויאמר יהוה אלהים לא־טוב היות האדם לבדו אעשה־לו עזר כנגדו׃
И сказал Йагве бог, Не хорошо быть этому адаму одиноким, сделаю ему помощь (на)против него (2.пред ним, 3. соответственно ему)!

19  ויצר יהוה אלהים מן־האדמה כל־חית השדה ואת כל־עוף השמים ויבא אל־האדם לראות מה־יקרא־לו וכל אשר יקרא־לו האדם נפש חיה הוא שמו׃
И сформировал Йагве бог от этой адамы́* всякого "зверя полевого (дикого)" и всякую "птицу небесную (дикую)", и навёл на  этого ада́ма, чтобы видеть,
а) что прокричит  ему  (что наречёт ему)  
б) что случится ему ** (этому адаму). 
И всякая , о чём прокричит  этот адам, нэфэш животного - есть ему имя.


 אשר ..־לו букв. которое ему, которое к нему (о котором ему, к которому, которому): про что, о ком, о чём (1Цар.29:5; 3Цар.8:43; ..)
------------
* Для еврея не представляет труда воспринимать а д а м у́  (почву, землю, страну) за сферу деятельности а д а́ м а, в которой стыкуется духовная и материальная стороны человеческого бытия.



** Также "что случится ему" , "что постигнет его" (укр. "що станеться йому",  "що спіткає його"): Быт 42:4,38; 49:1; ..

И сформировал Йагве бог от/из этой адамы́ всякого "зверя полевого (дикого)" и всякую "птицу небесную (дикую)" ***, и ввёл к этому адаму, чтобы видеть, что случится ему (что будет с ним):  и всякий , который случится ему, – "этот адам – душа животного" **** есть имя его!
------------
Грамматические примеры: Быт.29:23  וַיָּבֵא אֹתָהּ אֵלָיו  и ввёл её к нему ; Дан.10:14 אֲשֶׁר־יִקְרָה לְעַמְּךָ что будет с народом твоим; ..

*** Сравните с русским ироничным высказыванием "что за зверь, что за  птица?"  —  Кто это, или что это?

**** Иер.33:16 "и нарекут имя Ему: "Господь оправдание наше!" ( וְזֶה אֲשֶׁר־יִקְרָא־לָהּ יְהוָה צִדְקֵנוּ). Примеры иных библейских вымышленных символических, сложносоставных имен: Иез.23:4 Оголива אהליבה - "мой шатёр в ней" (אָהֳלִי בָּהּ); Ис.9:6 Еммануил עִמָּנוּ אֵל - "с нами Бог" ..  (Ср.  с советскими сложносоставными именами  http://xexe.club/81189-slozhnosostavnye-imena-poya...)



В данном контексте - это не природные звери и птицы, но те, что формируются духом времени в сфере деятельности ада́ма из адамы́ (от этой почвы, включая самих людей) и наполняют собой лице земли. (См. Быт.2:7, эт xаадам афар мин xаадама о формировании богом Яхве человека: а) во чреве матери, Пс.138:13; Иер.1:5, и б) вне материнского чрева, Пс.21:11; Ис.44:2,24; 46:3; ..)

http://mili.ucoz.ru/_ph/3/882316821.png

Б. Ефимов



20 ויקרא האדם שמות לכל־הבהמה ולעוף השמים ולכל חית השדה ולאדם לא־מצא עזר כנגדו׃
И нарёк (провозгласил) этот адам имена всей этой "скотине" и этой "птице дикой (небесной)", и всему этому "зверью дикому (полевому)"! И этому адаму не нашлось помощи  напротив него (2.пред ним, 3. соответственной ему, 4. против него - зверья).

---------
 См.  Откуда взялись "другие"?
Также http://skylight-of-chastity.space/forum/26-13-169...



Слово "э́йзер" עֵזֶר в зависимости от контекста - это и помощник, и помощь,

а "кенегдо́"  כְּנֶגְדֹּו  - напротив него, - может быть прочитано в значении инфинитива כְּנָגְדֹו (кенагъдо)* 

:אעשה־לו עזר כנגדו ..
.. сделаю ему помощь/помощника, когда водить/влечь его ( 1. адама, 2. помощника).


И одновременно כנגדו читаем в значении существительного כִּנְגִדֹו  кинегидо́ (кинъгидо́)  1." сделаю ему помощника, как его предводителя", 2. "сделаю ему помощь, как его предводитель" **, 3. "сделаю ему помощь, как ее предводитель". То есть, не этот адам  ведёт и влечёт помощь, но то, что предназначено адаму в помошь ведёт и влечёт его в духе времени. По сути, ада́ма ведёт сам дух времени бог Яхве - творец (йоцер гончар, горшечник) и водитель (воспитатель) смертного человечества***. Чтобы адам не был одинок и не скучал в этом мире, он формирует ему из/от адамы́ (сфера деятельности человечества, - почва, на которой взрастает и зиждется то-то и то-то) в помощь то перед ним, напротив него, что должно его увлечь, - хочет адам того сам, или нет. Читайте об этом, придерживаясь контекста Быт.1:27 и Быт.5:2, где адам - это и мужчины и женщины (что есть люди), пропуская мысль автора через призму своего сердца и своего чувства в духе времени, в котором живёте.
---------
*  Грамматические примеры инфинитива с префиксом ки : Быт.12:14 И было, когда приходить Аврам в Египет, .. ויהי כבוא אברם מצרימה ; Ос.7:1 Когда Я исцелять Израилю, .. כרפאי לישראל. (См. тут.)
** Так, как простая форма глагола נָגַד нага́д (влечь, водить; неперех. стремиться, течь: Дан 7:10) применяется только в халдейском языке (в Тана́хе этой формы нет), то более верно в כנגדו усматривать существительное с предлогом и местоименным суффиксом, так как נָגִיד  наги́д (предводитель; вождь, князь, начальник; правитель) может быть написано и без йуд נגד (без матери чтения, Неем.11:11 сопряж. форма נְגִד неги́д).
***  Сравните с расхожим доныне выражением "бог (в) помощь/помочь".



Что находится перед вами (на′против вас) из того масштабного, что может увлечь вас, вывести из состояния одиночества? Из того, что соответствует вам? (Подчеркнуты значения "кенэгъдо" в качестве предлога простого контекста.  См. тут комментарий Сончино.)

Может быть, это?



И т.д., и т.п.

Или это?




...

2 בראשית
21 ויפל יהוה אלהים תרדמה על־האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה׃
22 ויבן יהוה אלהים את־הצלע אשר־לקח מן־האדם לאשה ויבאה אל־האדם׃
23 ויאמר האדם זאת הפעם עֹצֶם מֵעֲצֻמַי וּבָשָׂר מִבְשָׂרַי לזאת יקרא אשה כי מאיש לָקְחָה־זאת
24 על־כן יעזב־איש את־אביו ואת־אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד׃
25 ויהיו שניהם עֲרוּמִים האדם ואשתו ולא יתבששו׃


21 И навёл  Йагве бог дурной сон (крепкую дремоту, одурь, LXX экстасис, исступление, помешательство, беспамятство и бесчувственность) на этого адама (собир. люди: мужчины и женщины) и уснул он.


"Сон разума рождает чудовищ"

"Гойя использует фантастические образы для описания окружающей его реальности. Сном, рождающим чудовищ, спит мир современных ему людей, в котором царит глупость, а не разум — и они даже не пытаются вырваться из оков этого сна. Когда разум утрачивает контроль, погружаясь в сон, человеком овладевают темные сущности, которые он назвал чудовищами. И не только человеком, но и обществом — это могут быть не только суеверие и глупость отдельного человека, нежелание размышлять над природой вещей, но и ложные идеологии, дурные вожди, овладевающие умами большинства.
В обиходе фразу употребляют в отношении неразумного поведения, приведшего или могущего привести к плачевным последствиям."

http://daju-spravku.ru/son-razuma-rozhdaet-chudov...

См. также Богатырски задремал нынешний век..
 http://www.obshelit.su/showthread.php?t=3183
Также мой вещий сон за февраль 2014 года
http://dlinnyjnos.livejournal.com/4507.html
И взял (принял) одну из сторон его и заключил плоть под нею.
22 И выстроил Йагве бог сторону, которую взял из/от этого адама (собир.), женой * и ввёл ее (о нововведении) к этому (же) адаму.
23 И сказал этот адам: Эта теперь — сила (мощь, сущность) из сильных моих (2. из численных моих) и тело из тел моих! Эту назовут иша́ (жена), ибо от (многочисленного) и́ша (мужа, о важных персонах) взяла/приняла/привнесла (2. пасив. взята/принята) эта.
24 Поэтому оставляет/пренебрегает (многочисленный) муж отца своего и мать свою и прилепляется к жене своей и они становятся плотью одной (одним воплощением, одним телом).**  
25 И были оба хитры (коварны) – этот адам и его иша́ (жена)! И не стыдились.


---------
* Кто здесь ЖЕНА (иша́), если АДАМ – это мужчины (заха́р) и женщины (некэва́) – ЛЮДИ?
Ответ: НОВОЕ ГОСУДАРСТВО/новый политический строй.. В нашем случае - нацистский (сравните с современной Украиной). 
** См. 2 Езд 4:13-32 
http://www.evangelie.ru/forum/t61090-post1798126.h...



Перевод выше, получился путём замены нескольких масоретских гласных.

Масоретский текст:
21 ויפל יהוה אלהים תרדמה על־האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה׃
22 ויבן יהוה אלהים את־הצלע אשר־לקח מן־האדם לאשה ויבאה אל־האדם׃
23 ויאמר האדם זאת הפעם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לזאת יקרא אשה כי מאיש לֻקֳחָה־זאת׃
24 על־כן יעזב־איש את־אביו ואת־אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד׃
25 ויהיו שניהם עֲרוּמִּים האדם ואשתו ולא יתבששו׃



То есть, хотите вы того, не хотите, но дух времени так или иначе вас увлечёт, выведет из состояния скуки (одиночества). Даже если вы не убийца и не насильник, чтобы выжить в мире безумцев, приспособиться к новым условиям, вам попросту некогда будет скучать: вы будете вынуждены принять ту или иную сторону.


Комментарий Сончино к Быт.2:18:
соответственного ему: кенегдо. Это выражение допускает два понимания:
а) соответствующий в значении "дополняющий", "стоящий рядом";
б) противоположность, "стоящий напротив".

Комментаторы объясняют, что, если человек заслужит, женщина станет помощником, если же нет - женщина станет тем, кто всегда против, встает на пути.


Библейские символы животных и человека в изобразительном искусстве и карикатурах



Евгений Кочетков: "Курица не птица". ( Северная Осетия, 2008г..)


Игорь Андреев


Сергей Корсун. "Медведь и Моська".

Дмитрий Скаженик. "Медведь и орел".


Марат Самсонов. "Я воюю с Россией!"

Uldis Saulitis. Три поросёнка. Украинский путь.


Сергей Миронов. "Мы с тобой одной крови."



Андрей Романов. "На бойню!"


Николай Свириденко. "Очнись, Европа!"



Андрей Цветков. "Идеальный избиратель".



Сергей Корсун: «Битва»


И т. д, и т. п. .. 
И даже так..




-----------------------------

Должно знать, что второй контекст первых глав книги Бытие не отменяет традицию простого чтения, но во многих стихах обнаруживает дополнительный смысл. 
Например, следуя простому контексту рассказа, где "Адам и Ева - это первый мужчина и первая женщина", масореты огласовали пасук (стих) Быт 2:23 следующим образом

ויאמר האדם זאת הפעם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לזאת יקרא אשה כי מאיש לֻקֳחָה־זאת׃

И сказал человек: На этот раз кость от/из моих костей, и плоть от/из моей плоти; она будет называться женщина (иша́), потому что от мужчины (иш)* она взята.
------------
*



В ином же контексте, где "этот адам" - это человеческий род (мужчины и женщины, некое условное общество), а "жена" - то, что выстраивается богом Яхве от стороны, которую он взял (принял) от этого же адама (речь идёт о строительстве нового государства), в этом контексте читается:

ויאמר האדם זאת הפעם עֹצֶם מֵעֲצֻמַי וּבָשָׂר מִבְשָׂרַי לזאת יקרא אשה כי מאיש לָקְחָה־זאת׃

И сказал этот адам {о жене}: Эта теперь — сущность (мощь, сила) из сильных моих (2. из численных моих) и тело из тел моих! Эту назовут иша́ (жена), ибо от (многочисленного) и́ша (мужа) взяла/приняла/привнесла (2. пасив. взята/принята) эта.

Здесь мы уже имеем дело с поэтизированным тезисом, уточняющим, раскрывающим в полноте мысль, оформленную простым текстом о кости и плоти адама, как теле его государства. Чтобы понять это, достаточно посмотреть на выражение "Вот, мы кости твои и плоть твоя!" в устах израильтян, пришедших к Давиду в Хеврон перед его коронацией (2Цар.5:1; 1Пар.11:1-3). Этими словами они заявили, что являются ТЕЛОМ нового государства, которому Давид - ГОЛОВА , царь. (= Повелевай нами как хочешь.)



http://lingvoforum.net/index.php/topic,86820.new.h...
ОПРОВЕРГАЙТЕ!





Рейтинг работы: 5
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 1
Количество просмотров: 258
© 06.12.2016 Николай Кувалда
Свидетельство о публикации: izba-2016-1848363

Рубрика произведения: Проза -> Статья


Илья Васильев       07.12.2016   18:48:16
Отзыв:   положительный
Кому и зачем нужен этот бред?

Какой в нём смысл? Тот, что никакого смысла нет?
Николай Кувалда       08.12.2016   09:49:23

Бред - это для тех, кто не способен вместить что а д а м А - это сфера деятельности а д А м а в физическом и духовном планах.

Тот же читатель, который вмещает данную терминологию/концепцию, начинает без труда понимать, что если время наполняет сад полевыми зверями, - то речь идёт о одичании этого сада и превращении его то ли в лес дремучий, то ли в прерии: ДИКИЙ ЛЕС, ДИКОЕ ПОЛЕ.


Касаемо тварных названий, которыми адам наделяет персонажей и социальные проявления (что есть жизнь а д а м Ы), - так человек до сих пор даёт этим явлениям разные имена, ассоциируя их с нефеш подходящих животных. Например это http://pishi-stihi.ru/pesnya-o-burevestnike-gorkij.html

-----
В Быт. 2:18-20 наличествуют грамматические и синтаксические маркеры, которые указывают на то, что данный эпизод библейского рассказа с "двойным дном".



miiir: "Люди сбиваются в стаи по общности эстетики, а не по общности этики."

Можно сказать, что людей сбивает в стаи само время (его дух). В стаях же люди не чувствуют себя одинокими.

https://www.stihi.ru/2016/01/29/8822
https://www.stihi.ru/2013/08/19/10237
http://www.inpearls.ru/pearls/tag/id/16809/value/staya


http://derek-h-odos.blogspot.com/2016/12/blog-post_14.html
http://www.obshelit.su/showthread.php?p=104239#post104239








1