Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Какой прекрасный вечер


Какой прекрасный вечер

Какой прекрасный вечер!

Как будто пьян слегка:

Я жду тебя и встреча

С тобою так близка!

А вот и ты шагаешь

И лишь поток машин

С тобой нас разделяет.

Что им, что мы спешим?

Но светофор беспечно

Мне подмигнул в ответ

И долгожданной встрече

Зажег зеленый свет.

 

***

Кештің мына ғажабын-ай, ғажабын!

Аздап масаң сияқтымын мен деген.

Махаббатын бөлісуге азабын,

Сені таңдап күтіп тұрмын өзгеден.

Сен де міне көз көрімде,

Маған беттеп келесің.

Машинаға тиіспіз жол беруге,

Аздап бізді бөлетін.

Олар үшін, тәйірі, асығыспыз біз неге?

Ал бағдаршам тіптен бейғам,

Көзін қысып дегендей ме бірдеңе.

Көп күттірген кездесуге

Көк жарықты жарқ еткізші бір демде.


 
  Талгат Гарипов
Перевод Сулеймена Баязитова






Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 124
© 03.12.2016г. Сулеймен Баязитов
Свидетельство о публикации: izba-2016-1846073

Метки: Перевод,
Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика любовная


















1