Дом, где вырос я



Дом, где вырос я, пер с фр.песни La maison où j′ai grandi,авторы ориг.текста A Del Prete, Adriano Celentano, Luciano Beretta

(Музыка)

В миг своих светлых воспоминаний
всегда я вижу дом, где вырос я.
Приятней всех других историй,
мне вспомнить розы его двора.
...На месте, где был сад – дорога...
и город там,
и дом мой, и цветы, что любил я,
исчезли прочь.

Они смеялись, друзья мои,
они играли со мной вседа.
Но все должо уйти когда-то в жизни,
прощался с домом с слезой в глазах.
Все удивлялись тогда " Ты плачешь, что ли?"
и "мир увидеть, жить на свободе.
Ты встретишь там всего так много, здесь-то точно - никогда,
Огромный мир, где ночь блестит вся в ярком свете "

Когда уехал я из тех детских мест,
я уже понял, что мое сердце там.
Друзья считали, им совсем удачи нет
напротив, думал я, везет моим друзьям.,
И в беззаботности, смешившей просто нас,
мне кажется, что я им говорил не раз:
"Я когда-то вернусь утром рано
Смеяться средь вас ,
Не пройдет и полгода, поезд встанет,
гудок подаст."

Время бежало и я вернулся,
Решив напрасно найти дом детства.
Где все те камни, и где все те розы,
Весь мир историй так близких сердцу?
Они и все друзья исчезли без следа,
Люди другие отняли те места.
...На месте, где был сад – дорога...
и город там,
мой прежний дом, где же он, тот мой дом,
где вырос я?


Я не знаю, где же он, мой дом,
Тот мой дом, где вырос я.
где же он, мой дом?
Скажи, где же он, мой дом?
Эй мой дом, где же он, мой дом?
Скажи, где же он, мой дом?





Рейтинг работы: 6
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 67
© 29.11.2016 Герман Кудинов

Метки: La maison où j′ai grandi, Дом где вырос я,
Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
Оценки: отлично 3, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 5 авторов












1