33 Года


33  Года
 

Текст песни Julio Iglesias-

33 Anos

Entre nostalgia y nostalgia
Entre tu vida y la mia
Entre la noche y el alba
Se van pasando los dias.

Qiuen no recuerda esa edad
Llegados los diecisais
Cuando queremos tener
Algunos anos de mas.

Y quien no quiere ocultar
Un poco el tiempo de ayer
Cuando se empieza a encontrar
Alguna arruga en su piel.

Treinta y tres aos
Nada mas son media vida
Treinta y tres anos
Que se van con tanta prisa.

Treinta y tres anos
De querer a quien lo pida
Treinta y tres anos
Como usted quien lo diria.

A veces miro hacia atras
Con la nostalgia que da
El recordar esa edad
Cuando se juega a ganar.

Y hoy si quiero apostar
Me toca tanto perder
Y es que el amor tiene edad
Aunque no lo quiera usted.

Treinta y tres anos
Nada mas son media vida
Treinta y tres aos
Que se van con tanta prisa.

Treinta y tres aos
De querer a quien lo pida
Treinta y tres anos
Como yo quien lo diria.




ТРИДЦАТЬ ТРИ ГОДА
( РУMБА)





Ах, ностальгия, не шутка!
В ней жизнь моя и твоя
Между закатом и утром
Исчезла детства заря.

Тогда плевать на года,
Когда шестнадцать всего.
Но так не будет всегда:
Не забывай ничего!

А было время, когда
Ты думал, что шестнадцать лет -
Твоя игрушка всегда,
И твой счастливый билет

И ты не хочешь понять,
Что юность кончилась вдруг.
Вновь начинаешь искать
Морщинок горестный круг.

Тридцать три года!
Ну, и что? Приходит зрелость
Тридцать три года!
Время вспять пустить б хотелось.

Тридцать три года!
Полюби, кого захочешь.
Пускай завидуют тебе,
Кого ты спросишь!

Когда ты смотришь, грустя,
Сквозь призму прожитых лет,
То возраст твой, не шутя,
Тебе даст важный совет:

Сегодня ставка важна –
Ты можешь всё потерять,
А нет любви – не беда!
Зачем на возраст пенять?

Тридцать три года?
Ну, и что? Приходит зрелость.
Тридцать три года!
Время вспять пустить б хотелось.

Тридцать три года!
Полюби, кого захочешь.
Пускай завидуют тебе,
Кого ты спросишь!

10 октября 2016 года
Москва Зеленоград

Подстрочный и поэтический перевод Долорес








Рейтинг работы: 37
Количество рецензий: 4
Количество сообщений: 5
Количество просмотров: 195
© 10.10.2016 Долорес
Свидетельство о публикации: izba-2016-1801397

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Глеб Жданов       15.10.2018   19:59:07
Отзыв:   положительный
Дорогая До!
33 года возраст Христа, и для многих молодых мужчин он почему-то роковой.
Но если переступить через него, то всё будет хорошо.
Мне очень понравилась песня. Я слышал её раньше, но не понимал её смысла.
Теперь благодаря тебе понимаю.
Спасибо, дорогая, за красоту и нежность.
Твой друг Глеб


Долорес       16.10.2018   16:17:09

Спасибо, Глеб, что слушаешь. Нам с тобой переживать нечего.
Мы давно уже перешагнули эту планку.
С испанским приветом!
Твоя подруга До


Вячеслав Соколов       20.11.2016   15:58:05
Отзыв:   положительный
Красивая песня, хороший перевод, наполнение смыслом, что ещё надо? Спасибо, Долорес! С благодарностью,
Долорес       20.11.2016   16:10:56

Спасибо огромное, Слава, за такой высокий отзыв о моём скромном творчестве. Я рада, что тебе понравился перевод.
Желаю прекрасного настроения! ДО
Владимирович       14.11.2016   17:53:39
Отзыв:   положительный
Спасибо большое,Долорес! 33 года - очень еще молодой возраст! Когда вся жизнь впереди!
Долорес       14.11.2016   18:21:13

Да, "Были когда-то и мы рысаками"...
Спасибо, Саша, если понравился перевод. Я всегда очень стараюсь. Ведь песню, вы знаете, очень сложно переводить: и чтобы от смысла не уйти, и чтобы пелась.
Удачи вам! ДО


Семеныч       10.10.2016   21:45:31
Отзыв:   положительный
Спасибо огромное, До, за подарок, за эти стихи замечательные, за песню эту!
От всей души желаю ей зазвучать! "Время вспять пустить б хотелось..."


Долорес       10.10.2016   22:05:02

Толечка, ты такой хорошенький, а я-змея, перевела не то, что нужно. Я для тебя ещё тридцать песен переведу. Я даже не могла подумать, что именно в 33 года... Я завтра поищу что-нибудь красивое! Очень красивое! А эту мы уберём. твоя До
Семеныч       10.10.2016   22:10:45

Не надо убирать песню! Она должна звучать! Пожалуйста!








1