Un air sur mon piano (Все, что я хочу тебе сказать)


Un air sur mon piano (Все, что я хочу тебе сказать)
 

Автор текста: Иохим Фухсбергер
Автор музыки: Удо Юргенс
Кавер версия на французском: Цвета Моканова

Все,что я хочу тебе сказать (Un air sur mon piano)


Всё написать тебе я не посмел.
И лист передо мной и пуст и бел.
Не знаю нужных слов. Поверь, мне жаль.
Всё скажет за меня мой друг рояль.

При встречах весь горю, но что скажу?
И снова я молчу и прохожу.
А сердце так стучит, в душе печаль.
Всё скажет за меня мой друг рояль.

Как трудно душу тем открыть, кто одинок,
Кто, как прибой, скалу обнять не смог,
С ней оставаться неразлучно навсегда...
Что это значит, не узнаешь никогда.

Но я скажу тебе, что ты со мной.
Поверь, ты стала мне навек родной.
Слова напрасны, их уносит вдаль.
Всё скажет за меня мой друг рояль.

© Перевод с немецкого Леонида Михелева
http://micheliov.com/muzika-mein-klavier.html

Мой кавер на русском языке:
https://www.chitalnya.ru/work/1525839/

Мой кавер на оригинальном немецком языке:
https://yadi.sk/d/LVsMTYH_mS2pa

Мой кавер на испанском языке:
https://yadi.sk/d/6IDBCoMk3XRY5e

Мой кавер на итальянском языке:
https://yadi.sk/d/hhzeBGWy3XfZDQ

Мой кавер на английском языке:
https://yadi.sk/d/YcgoKqZL3XfZd8






Рейтинг работы: 37
Количество рецензий: 4
Количество сообщений: 4
Количество просмотров: 316
© 19.12.2015 Цвета Моканова
Свидетельство о публикации: izba-2015-1521340

Метки: мелодия, рояль, все, что я хочу тебе сказать,
Рубрика произведения: Поэзия -> Песня


Любовь Григорьева 2       01.05.2018   10:10:47
Отзыв:   положительный
Цветочка, милая, волнующее исполнение и прекрасное!
Неважно, на каком языке звучит песня, но она вливается в сердце и
затрагивает все струнки души.
Спасибо огромное за чудесную песню, за прекрасный перевод, за великолепное исполнение!
От всей души поздравляю с весенним праздником - Первомаем!
Желаю в этот прекрасный, теплый, весенний день побольше радостных улыбок, позитивного отдыха,
веселья и успеха во всем.
Пусть ваша жизнь будет легкой и позитивной!
Да хранит вас Господь!


Марина Нежина       22.03.2016   19:23:48
Отзыв:   положительный
Прекрасная песня, замечательное исполнение!. Отдельное спасибо за перевод - очень усиливает восприятие. Спасибо!

Цвета Моканова       22.03.2016   20:48:25

Эту песню я записала на шести языках. Французский вариант - один из моих самых любимых. Благодарю сердечно, Марина!
А перевод Лео действительно заслуживает овации.


Надежда Вивчарик       22.12.2015   16:20:11
Отзыв:   положительный
Неважно на каком языке спета песня! Это захватывает
и волнует! Отличная работа! Спасибо за нежность!!!!!!


Цвета Моканова       23.12.2015   22:27:39

Благодарю, милая Надежда! С взаимной нежностью!

Лео       21.12.2015   15:22:31
Отзыв:   положительный
Замечательно исполнено,милая Цвета! Море удовольствия! Да берите мой русский текст, пойте на здоровье! У вас красивый голос, выразительное пение. Кому, как не Вам, петь такие лирические, мечтательные песни. Да и сопровождение отличное. Рад знакомству.
С теплом,
Лео
Цвета Моканова       21.12.2015   17:39:10

Что мне сказать, прочитав Ваши милые строки, дорогой Лео?
Моя душа - уставший после многолетней борьбы с болезнями лебедь, носится благодарно в их озере и наполняется тихой радостью, что пьеса жизни еще не кончена.
Я скромный человек и для меня знакомство с таким автором, как Вы - большая честь и привилегия! Благодарю Вас от всего сердца!


Лео       21.12.2015   18:15:16

Взаимно, милая Цвета! Ставлю Вас в Избранное, чтобы следить за Вашим творчеством хотя бы здесь,в Избушке. Ваши песни меня очень радуют. Поверьте, я крайне редко такое говорил людям. Это честно, без излишнего пафоса. Вы настоящая. Спасибо,
Лео









1