Quando l′amore diventa poesia (Когда любовь становится поэзией)


Quando l′amore diventa poesia (Когда любовь становится поэзией)
 

Quando L′Amore Diventa Poesia
(Mogol – Piero Soffici)
Кавер версия - женское исполнение: Цвета Моканова

Когда любовь становится поэзией

Я пою ...
Тебе, моя любовь,
Эта ночь становится поэзией.
А мой голос — это слеза,
Слеза ностальгии.
Я не спрошу никогда,
Почему ты покину
ла меня,
Все, что ты сделала,
Для меня справедливо.

Я люблю тебя,
И я бы хотел кричать
На весь мир эти слова,
Но голос души не громок,
Ты это знаешь...
Я люблю тебя.
И я бы хотел кричать
На весь мир эти слова.
Но в этот вечер
Остаюсь безмолвным,
Потому что заплачу...

Я пою...
Грусть, что во мне
В эту ночь превратится в мелодию.
Я все еще страдаю по тебе,
Хотя это уже безумие.
Я не спрошу — почему
Ты теперь больше не моя.
Все, что ты сделала -
Для меня справедливо.

Я люблю тебя,
И я бы хотел кричать
На весь мир эти слова,
Но голос души не громок,
Ты это знаешь...
Я люблю тебя.
И я бы хотел кричать
На весь мир эти слова.
Но в этот вечер
Остаюсь безмолвным,
Потому что заплачу...

перевод оригинала с итальянского - Цвета Моканова





Рейтинг работы: 98
Количество рецензий: 9
Количество сообщений: 7
Количество просмотров: 526
© 19.12.2015 Цвета Моканова
Свидетельство о публикации: izba-2015-1521335

Метки: любовь, ночь, поэзия, ностальгия, мелодия,
Рубрика произведения: Поэзия -> Песня


Любовь Григорьева 2       20.05.2018   07:33:25
Отзыв:   положительный
Цветочка, милая, Ваше исполнение прекрасно!
Хочется слушать и слушать, затаив дыхание.
И не важно, на каком языке песня, потому что, вы поёте душой, чувства звучат в голосе, в мелодии.
А что может быть прекраснее чувства любви, о которой вы поёте с нежностью.
Мне очень понравилась песня!
БРАВО! БРАВО! БРАВО!!!
Да хранит вас Господь на жизненной дороге!!!


Александр Березовский       30.04.2018   18:48:40
Отзыв:   положительный
Чудесная песня и великолепнейшее исполнение! Я слышал эту песню, но отмечал только красоту мелодии, т. к. не знаю итальянского. А тут такой подарок - содержание в стихах, причём вольный перевод, а не подстрочник (во всяком случае так мне кажется и надеюсь, что прав). И вот теперь я послушал эту песню иначе, понимая о чём она. А тонкое, трепетное исполнение Цветы придавало ещё большее очарование! Спасибо за такую красоту и Цвете и Любе! БРАВО! БРАВО! БРАВО! БРАВО! БРАВО!

Цвета Моканова       15.05.2018   22:49:07

Благодарю сердечно, Александр, за внимание и теплый отзыв! Перевод здесь не вольный. Я стремилась максимально придерживаться к оригиналу. И так как не обладаю поэтическим талантом, получились только немного рифмованные строки. Простите, что едва сейчас отвечаю Вам. По состоянию своего здоровья не могу своевременно и регулярно общаться в инете.
с самыми светлыми пожеланиями!
Анна Присяжная       10.04.2018   21:25:26
Отзыв:   положительный
Цветочка, добрый вечер!
Я Вам уже неоднократно писала, что Ваш голос божественный. Это так и есть. Могу повторять это бесконечно.
Он просто завораживает. И неважно на каком языке вы поёте. Но - это волшебно!
Спасибо за прекрасное!


Арнольд Макалиш       08.04.2018   20:52:50
Отзыв:   положительный
Цветочка! Поёте Вы прекрасно! Хочется слушать и слушать. И не важно, на каком языке песня, потому что чувства звучат в голосе, в мелодии.
А что может быть прекраснее чувства любви, о которой Вы поёте! Даже неразделенная, она поражает силой своего воздействия на человека, облагораживает его. Конечно, если это любовь настоящая, не эгоистическая. Такая, когда желаешь счастья любимой или любимому, не смотря на свои страдания. Счастья Вам, Цветочка!


Цвета Моканова       20.05.2018   21:34:50

Добрый вечер! Простите, уважаемый Арнольд Михайлович за то, что я едва сейчас отвечаю на Ваш теплый отзыв. У меня почти всегда так получается по состоянию здоровья. Огромное спасибо за внимание к моему исполнению этой популярной итальянской песни о любви в прошлом. У меня была другая запись в лучшей аранжировке, но она у меня не сохранилась.
Со своей стороны я хочу от всей души пожелать Вам здоровья, бодрости духа, творческого вдохновения, прекрасных мгновений с музыкой! с глубоким уважением и теплом!


Любовь Чернышова       08.04.2018   19:32:50
Отзыв:   положительный
"Я люблю тебя. И я бы хотела кричать На весь мир эти слова,
Но в этот вечер Остаюсь безмолвным, Потому что заплачу..." --
И я плачу... Оттого, что этот совершенно невероятной красоты голос проник в самую глубину души и
затронув самые сокровенные чувства, о которых поет и музыка, звучит там удивительной мечтой,
а я чувствую себя счастливой, открытой, свободной... и всё это так волнительно и трогательно...
Трижды прослушала, а теперь песня сама звучит во мне, как внутренняя молитва -- прижилась и осталась!
А я безмолвна... Но что бы не сказала, конечно же, только все испорчу... Молчи, Вселенная, и слушай...
Не поддаться этой магии чувств невозможно, потому что доверяешь ей -- дивная музыка и Цветочка поют о любви!
Цветочка, и эту песню я забираю к себе, куда только есть доступ!
Нижайжий поклон от меня прими и от всех, кто слушает твои песни на моих страничках.
Я очень рада, что могу и своим друзьям подарить кусочек счастья, размещая твои песни!
Слава Богу за то, что он тебя так щедро одарил!

А сегодня удивительный день -- сегодня Святой Праздник, самый прекрасный Праздник праздников -- Пасха Христова!
От души поздравляю тебя, Цветочка, и всех твоих близких! Мои самые лучшие пожелания! Храни тебя Господь, моя родная!
Вы, наверняка, только вернулись из путешествия, и я от всей души желаю тебе поскорее восстановить силы Божьей милостью!
Помогай Господь!
Христос Воскресе!!!


undefined       17.01.2017   04:31:59
  положительный
Цвета, всё, что Вы делаете - прекрасно! Мне очень понравилась песня, перевод, душевное исполнение. Спасибо Вам, милая!

Цвета Моканова       19.01.2017   00:09:49

Не зная Вашего имени, хочу сердечно поблагодарить Вас за милый отзыв. Очень рада, что песня Вам понравилась. Оригинальная версия написана для мужского вокала. Оценивая не только исполнение, но и перевод, показывает, что Вы скорее всего владеете итальянским языком. Хорошо, что мой скромный вольный перевод пришелся Вам по душе.
с самыми светлыми пожеланиями!


Марина Нежина       10.04.2017   09:13:31

Дорогая Цвета, этот "инкогнито" - я )) Только сейчас увидела, что отзыв к вам безымянный пришел.
Не владею я итальянским языком, увы. Но всегда интересно, о чём поётся в песне. И я вам очень признательна, что вы добавили текст перевода - очень чувственно, трогательно и бережно показаны чувства, что усиливает восприятие песни.
Спасибо за свет и тепло души вашей!
С нежностью, Марина
Надежда Вивчарик       22.12.2015   16:16:10
Отзыв:   положительный
Петь о Любви - это всегда прекрасно! Спасибо, Цвета,
за очаровательные минутки удовольствия! БРАВО.......!


Цвета Моканова       23.12.2015   22:36:47

Да, петь о любви прекрасно, особенно когда она становится поэзией...
С благодарностью!


Лео       21.12.2015   15:37:14
Отзыв:   положительный
Браво, Цвета! С душой в пении у Вас всё в порядке. Я (не оригинален) люблю итальянскую музыку. Италия звучит в этом Вашем исполнении. Вы очень интересный человек!
Лео
Цвета Моканова       23.12.2015   20:21:49

Благодарю сердечно, дорогой Лео! Каждый человек уникален по-своему, а петь, не влагая душу в каждое слово, я просто не могу себе представить.

Осипов Роман       19.12.2015   16:02:54
Отзыв:   положительный
слушая вас понимаю что когда голос красив то любой язык будет его украшением, или наоборот,браво))))0
Цвета Моканова       21.12.2015   13:57:40

Даже и при красивом голосе, основное, что делает песню хорошей - чувство исполнения.
Все зависит от души исполнителя, как он чувствует и поет каждое слово, что передается и слушателю.
Спасибо Вам, Роман!









1