Смолоскипом мову вуйки закоптили…


Смолоскипом мову вуйки закоптили…
замість «і» мякого тверде «и» втулили…
І в піснях, і віршах,у словах кохання
тверде «и» брутально виграло змагання.
Кобзаря забуто – мелодійну мову
під себе стругають вуйки з міста Львова.
Щоб промовить слово,  треба скривить рота...
Без бінокля видно: бісова робота.

Стихи появились сразу после просмотра последнего концерта в Киеве Ирины Билык с Виктором Бронюком. Её песня с брутальным "ы" - " А я плыву у човнЫ!"  (вместо "човні "), жёсткой подачей, стеклянными глазами и каким-то воинствующим стилем вызвала отвращение. Она начала сегодня исполнять не так, как исполняла раньше. Она изменила сам язык песни. Это ужасно!
Помню ещё в юности ездила во Львов - без переводчика я, украинка, их понять не могла. Это чужой язык с грубым не приятным для слуха звучанием. Он не похож на  классический украинский.






Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 155
© 28.06.2015 Людмила Онищук

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика гражданская
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 2 автора












1