Полёт снежинок


Полёт снежинок



Какая радость
С ветвей спадает.
Моя усталость
Вмиг исчезает,
Когда снежинки
С еловой ветки
Сметут пылинки
Печали светлой.


Навеяно:
Dust Of Snow – Robert Frost

The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.





Рейтинг работы: 135
Количество рецензий: 16
Количество сообщений: 19
Количество просмотров: 1398
© 12.01.2010 Татьяна Дюльгер
Свидетельство о публикации: izba-2010-136084

Метки: снежинки, ветка, печаль,
Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Борис Бочаров       23.03.2014   08:45:22
Отзыв:   положительный
Чудный перевод, Таня! Спасибо! С ув. ББ

Татьяна Дюльгер       24.03.2014   01:02:11

Благодарю, Борис!
Владимир Попов       12.01.2014   12:29:34
Отзыв:   положительный
О, как ты здорово перевела! Просто шедевр!

Татьяна Дюльгер       12.01.2014   12:54:09

Так я с шедевром и работала!
Спасибо, Володя!
mishal       02.09.2013   10:50:38
Отзыв:   положительный
Нежно, светло и красиво!
Спасибо, Татьяна!
С восхищением, М.


Евгения Аркушина       29.11.2010   08:08:03
Отзыв:   положительный
Нежно, мило, очень красиво, Танечка! Замечательно!
Татьяна Дюльгер       29.11.2010   08:33:58

Спасибо.
Владлена Денисова       29.11.2010   01:39:44
Отзыв:   положительный
Очень нежно и лирично. Вполне возможно перевод даже лучше оригинала. С улыбкой. Владлена
Татьяна Дюльгер       29.11.2010   02:36:14

Может, потому что язык родной? :)
Спасибо!
Дина Немировская       28.11.2010   22:40:02
Отзыв:   положительный
Отличный перевод, Татьяна!
Татьяна Дюльгер       28.11.2010   22:56:00

Спасибо, Дина. Переводные стихи открывают нам двери в мир зарубежной поэзии. Мне очень хочется заниматься этим как можно больше.

Анатолий Долгинов       11.02.2010   18:05:30
Отзыв:   положительный
Спасибо, Танечка, за чудесный перевод,
стих уводящий в зимнюю сказку!
;о)
Татьяна Дюльгер       12.02.2010   01:50:49

А я так люблю сказки!

У Роберта Фроста есть немало восьмистрочных стихов. Они все лёгкие и изящные.

Спасибо, Анатолий!


Инна Труфанова       11.02.2010   13:21:23
Отзыв:   положительный
Невероятно красиво, Танюша.. Точно и изысканно..

Спасибо тебе.
Обнимаю..
Татьяна Дюльгер       12.02.2010   01:52:59

Лаконично и сказочно.

Спасибо, Инна!


Татьяна Цветова       11.02.2010   01:31:11
Отзыв:   положительный
Замечательный перевод. Люблю зиму, потому что я в феврале родилась. Люблю вой метелей и тихо падающий снег - сказочно. Спасибо, Танюша, добра и любви.
Татьяна Дюльгер       11.02.2010   02:30:09

Я тоже зимой родилась.

Татьяна Цветова       11.02.2010   21:58:13

Если не секрет, когда? Я Водолей - 8 февраля.
Татьяна Дюльгер       12.02.2010   01:46:55

15 декабря - Стрелец :)

Стрелец и Водолей по гороскопу - друзья :)
Юрий Бондаренко       17.01.2010   18:01:59
Отзыв:   положительный
Простые мудрые строки! Прекрасный перевод! Спасибо, Татьяна!
Татьяна Дюльгер       17.01.2010   21:54:09

Спасибо, Юрий!

Алексей Трогов       17.01.2010   11:37:31
Отзыв:   положительный
Зимняя картинка - перед глазами и в сердце...
Спасибо!
Татьяна Дюльгер       17.01.2010   21:55:41

Да, Алексей, Вы правы - в самом сердце!

Ирина Савельева       17.01.2010   09:27:54
Отзыв:   положительный
Здравствуй, Татьяна! Красиво! Очень понравилось!
Татьяна Дюльгер       17.01.2010   09:36:18

Здравствуй, Ирина!

У меня перевод получился моментально! Так вдохновляет меня Р.Фрост.


Галина Уварова       16.01.2010   13:43:27
Отзыв:   положительный
Татьяна, чудесные строки!
Спасибо за впечатление!
С теплом, Галина.


Татьяна Дюльгер       16.01.2010   20:49:40

Спасибо, Галина!
От Вас мне особенно приятно получить такой комплимент!
фаина мухамадеева       14.01.2010   06:46:56
Отзыв:   положительный
Татьяна... какие ВОСХИТИТЕЛЬНЫЕ строки...
ТОНКО...
ИЗЫСКАНО...

СПАСИБО за это ТВОРЕНИЕ...
и еловую ветку в снежинках...

ЛЮБВИ...

с любовью,


Татьяна Дюльгер       14.01.2010   08:31:13

Зима -красавица!
И дарит нам вдохновение не меньше чем золотая осень. Возможно, что зима - бриллиантовая :)
Спасибо, Фаина!


фаина мухамадеева       14.01.2010   08:35:02

Боже... какое ЧУДО...

Танечка... я ОБОЖАЮ зиму... снежную... вьюжную... морозную... всякую...
как можно её НЕ любить... Зима ОСЛЕПИТЕЛЬНА... и правда бриллиантовая...

СПАСИБО за это ЧУДО открытку...

обнимаю


Ант Ласьков       13.01.2010   13:09:53
Отзыв:   положительный
У совершенства мира параметры иные,
Чем те, что смотрим мы в догляд.
Причинно-следственные связи мировые
Не колбаса, не пряник, что иные чтят.

Волненье чувств, любовь в душе прочла,
Прерывистый и непрерывный взгляд.
Путь к совершенству, те же силы зла,
Где обскуранты вандализм творят.

Но мы пойдем другим путем к планиде:
Зачем нам зло, мы сотворим добро,
Как раньше скульптор, юный Фидий,
Помог Периклу Зевса сделать в срок!


Татьяна Дюльгер       13.01.2010   20:39:22

На картине вижу: Адам и Ева!
Печальна женщина, без гнева...

Они уж изгнаны из Рая,
Но здесь снежинки не летают:)

Да и в стихах о греческих Богах,
В столь интереснейших строкАх
Снежинки нету ни одной!
О чём тогда мы здесь с тобой,
Мой друг, тепло ведём беседу?


Пора мне пообедать :))

Потом обдумаю все мысли,
Что от рецензии зависли :)))


Ант Ласьков       14.01.2010   01:08:40

Замечательно! Видно задумался! АНТ!
Шаронов Дмитрий       13.01.2010   10:21:07
Отзыв:   положительный
Снежинки падают кружась,
Зима на славу удалась!

С теплом, Дмитрий


Татьяна Дюльгер       13.01.2010   10:51:52

Но вот с еловой ветки
Они слетают редко :)
Ты веточку тряхни
Засмейся! Оцени!
Ведь мотылькам сродни,
Но только холодны...










1