Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Кошмар (Pesadilla) (из стихов Хорхе Луиса Борхеса)


La pesadilla

Sueno con un antiguo rey. De hierro
Es la corona y muerta la mirada.
Yo no hay caras asi. La firme espada
Lo acatara, leal como su perro.
No se si es de Nortumbria o de Noruega.
Se que es del Norte. La cerrada y roja
Barba le cubre el pecho. No me arroja
Una mirada, su mirada ciega.
De que apagado espejo, de que nave
De los mares que fueron su aventura,
Habra surgido el hombre gris y grave
Que me impone su antano y su amargura?
Se que me suena y que me juzga, erguido.
El dia entra en la noche. No se ha ido.

Перевод Б. Дубинина
Кошмар

Король мне снился. Он вставал из мрака
В венце железном, с помертвелым взглядом.
Я лиц таких не видел. Жался рядом
Жестокий меч, как верная собака.
Кто он -- норвежец, нортумбриец? Точно
Не знаю -- северянин. Бородою
Грудь полускрыта, рыжей и густою,
И безответен взгляд его полночный.
Из зеркала и с корабля какого
Каких морей, что жизнь его качали,
Принес он, поседелый и суровый,
Свое былое и свои печали?
Он грезит мной и смотрит с осужденьем.
Ночь. Он стоит все тем же наважденьем.

Моя фантазия на тему этого стихотворения
Кошмар

Снится король в короне железной,
Древний король с потухшим взглядом.
Меч покоится, грозный, рядом,
Меч возлежит с ним собакой верной.

Кто он - Норвежец, искавший брани,
Иль Нортумбриец? Лица не вижу,
Скрытого бородою рыжей.
Чувствую только: он - северянин.

Как же возник в зеркале тусклом
Муж сей жестокий, давно погибший,
За море на драккаре утлом
Храбрых гребцов на грабеж водивший?

Снящийся вдруг поднимает веки...
День переходит в ночь. Навеки. 






Рейтинг работы: 35
Количество рецензий: 3
Количество сообщений: 5
Количество просмотров: 359
© 30.05.2014 Алексей Алексеев
Свидетельство о публикации: izba-2014-1057272

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Роксана Ланд       28.01.2016   04:30:20
Отзыв:   положительный
Люблю скандинавскую тему. Замечание: драккар не разу не утлый. Это первый боевой корабль специальной постройки, заточенный под условия Севера и имеющий даже бортовую броню.
И попробуйте ритм причесать - сбоит.
Алексей Алексеев       28.01.2016   10:23:44

"Утлый" - с точки зрения современного человека - деревянный узкий корабль длиной, как правило, до 18 м с малой осадкой.
Это, с моей точки зрения, не сонет и изменения ритма допустимы. В оригинале ритм весьма причудлив.
Роксана Ланд       28.01.2016   11:18:44

Даже с точки зрения современного человека - и всхожесть на волну, и остойчивость получше будет, чем у иных современных кораблей, и транспортных, и даже военных (тех же "Мистралей", например). И устойчивость к воздействию современного ему оружия тоже на уровне. Впрочем, Вы автор и "утлый" - это Ваше мнение.
А что касается ритма, то сбои мешают при чтении и придают стихотворению вид неотработанного. Впрочем, я на своём мнении не настаиваю.
Наина       08.06.2015   12:54:28
Отзыв:   положительный
Понравилась Ваша версия стихов на русском языке. Удачи В конкурсе, Адексей!
Марина Миртаева       30.05.2014   12:03:54
Отзыв:   положительный
Здорово! И почти аполитично ( по нынешним временам), прямо таки не в бровь, а в глаз. Если бы вы сами сейчас так написали, то...
Алексей Алексеев       30.05.2014   12:42:58

Спасибо за высокую оценку. Сам бы я так никогда не написал, но теперь понимаю немного автора: он увлекался историей Англии, в которой после англосаксонского завоевания появилось королевство Нортумбрия (Нортумберленд); его интересовал немецкий язык и северные германцы, эпоха викингов; его часто донимали странные сны/кошмары, и наконец слепота/вечная ночь мучила его.
Марина Миртаева       30.05.2014   13:56:04

Кстати, прочитала, что слепота у него была наследственная, передавалась по мужской линии, настигла шесть поколений мужчин до него. Его мать сначала была поводырём у мужа, потом (до смерти, почти до 90 лет)у сына.
По поводу слепоты есть и оптимистическое:

Принято считать, что слепой погружен во мрак, и это непоправимое и неизбывное несчастье. Борхес пытается опровергнуть это мнение: когда что-то подходит к концу, следует помнить, что начинается что-то новое. И он принимает решение: Я сказал себе: утрачен дорогой мир видимого; я должен сотворить иной мир вместо зримого, навсегда утерянного. Он стал "на слух" изучать древние языки, открывшие ему целый мир скандинавской и англосаксонской литературы. Он стал писать стихи, диктуя строчку за строчкой.

Он открыл для себя силу живого, звучащего, воспринимаемого на звук Слова, утраченную традицию устной литературы. Эффект непременного устного бытования даже написанного слова был широко распространен в Средние века в монастырских библиотеках Европы (в т.ч. и в России), где чтение вслух было единственно возможным способом чтения и регламентировано уставом (читать "про себя" научились гораздо позже). Говоря словами Писания: "Буква убивает, а лишь дух животворит".

-------------------------------

Боже, как странно копируется, пыталась изменить :-)
Алексей Алексеев       30.05.2014   15:07:14

Один американский литератор (Чарльз Буковски) как-то сказал, что умрет тогда, когда перестанет писать. Слепота писательству не помеха. И Сименон, помнится, утратив способность писать или печатать физически, надиктовал произведение "Я диктую". Бывает и так, что большой писатель прекращает творчество, т.е. как бы умирает как творец.
















1