Василь Гадулька - Недотрога


Василь Гадулька - Недотрога
............................................Васіль Гадулька - "Недатыка", басня.
............................................"Недотрога" - перевод на русский язык
............................................Марины Влада-Верасень

Жил-был однажды беззаботный Мотылек,
Пока Ромашку не приметил пестрокрылый.
Влюбился сразу в солнечный цветок –
Да так, что без неё и свет немилый!

Он “Быть или не быть!” – Вопрос решает,
А ближе подлететь отваги не хватает.
Уже Ромашка не на шутку злится:
“Ишь, ты какой! – Он мной пренебрегает!”
Но наконец, посмел-таки решиться:
Набрался смелости наш Мотылёк,
Подкрался… В щёчку её – чмок!
Ромашка в крик: “Охальник! Циник!”
(Смотрите, барышню обидел!)
А Мотылёк… Мгновенно сник.
И улетел…
С тех пор его никто не видел.

На том бы и окончилась их светская игра,
Но чтобы автора не укоряли
(Какая басня без морали?)
Добавлю: в тот же день соседская Свинья,
Ромашку, разглядев среди травы, напротив села:
“Какая прелесть! И какая чистота!” –
Воскликнула и… Недотрогу съела.





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 149
© 17.05.2014 Марина Влада-Верасень
Свидетельство о публикации: izba-2014-1049357

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы













1