Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Вильгельм Виттман

[wilhelmwittman]
Вильгельм Виттман
Автора рекомендуют:
7
Количество просмотров: 1745
Написано отзывов: 1
Получено отзывов: 5

Информация об авторе
Мои фотоальбомы: 1
Гостевая книга: 1

  Подарки     

Твой личный Бог
XII.VIII.MCMXCVII — ∞


Произведения без рубрики

1.
­CLIX. Одиноко и грустно мне оченьЛирика любовная / опубл. 17.09.2023 в 13:39
2.
CLVIII. На улице ночь, так пойдём погуляемЛирика любовная / опубл. 17.09.2023 в 13:37
3.
CLVII. Унылая осень, ночное скитаньеЛирика любовная / опубл. 17.09.2023 в 13:35
4.
­CLVI. Осеннее Солнце стремится к закатуЛирика любовная / опубл. 17.09.2023 в 13:34
5.
CLV. Вдали горят огни Испании печальнойЛирика философская / опубл. 17.09.2023 в 13:32
6.
­CLIV. За горизонт ушло полдневное светилоЛирика любовная / опубл. 11.07.2023 в 12:11
7.
­CLIII. Я продолжал свой путь паломника сквозь страныЛирика любовная / опубл. 11.07.2023 в 12:09
8.
­CLII. В ночной воде звёзд ярких отраженьеЛирика любовная / опубл. 11.07.2023 в 12:08
9.
­CLI. Ночь не спеша накаливает звёздное сияньеЛирика любовная / опубл. 11.07.2023 в 12:07
10.
­CL. Серый вечер в чудесной державеЛирика любовная / опубл. 11.07.2023 в 12:05
11.
­CXLIX. Осенние дни в одиноком ИнсбрукеЛирика пейзажная / опубл. 06.07.2023 в 12:15
12.
­CXLVIII. Когда тоска отравит дни восторгаЛирика философская / опубл. 06.07.2023 в 12:13
13.
­CXLVII. Heinrich Heine. Ich hab’ im Traum’ geweinetПоэтические переводы / опубл. 06.07.2023 в 12:11
14.
­CXLVI. В низинах спят уставшие туманыЛирика любовная / опубл. 06.07.2023 в 12:09
15.
­CXLV. Torquato Tasso. 498. Tacciono i boschi e i fiumiПоэтические переводы / опубл. 06.07.2023 в 12:07
16.
­CXLIV. Ночь без сна, и волнительный августЛирика любовная / опубл. 29.06.2023 в 11:51
17.
­CXLIII. Не смотри на меня грустным взглядомЛирика любовная / опубл. 29.06.2023 в 11:50
18.
­CXLII. Сиянье звёзд, полночное свиданьеЛирика любовная / опубл. 29.06.2023 в 11:49
19.
­CXL. Не грусти в эти августа идыЛирика любовная / опубл. 29.06.2023 в 11:45
20.
­CXXXIX. Лежала печальная мгла над БерлиномЛирика любовная / опубл. 16.06.2023 в 12:01
21.
­CXXXVIII. Печальный блеск полночного светилаЛирика любовная / опубл. 16.06.2023 в 11:59
22.
­CXXXVII. Августовские мотивыСтихи, не вошедшие в рубрики / опубл. 16.06.2023 в 11:58
23.
­CXXXVI. Сонет IТвердые формы / опубл. 16.06.2023 в 11:49
24.
CXXXV. Приятно в июле смотреть на закатыЛирика любовная / опубл. 16.06.2023 в 11:42
25.
­CXXXIV. Безглагольное восьмистишиеЛирика любовная / опубл. 13.06.2023 в 12:56
26.
CXXXIII. Я видел вновь ночные сновиденьяЛирика любовная / опубл. 13.06.2023 в 12:54
27.
­CXXXII. Когда наступит ночь и станут улицы пустымиЛирика любовная / опубл. 13.06.2023 в 12:53
28.
CXXXI. Gaius Valerius Catullus. Furi et Aureli, comites CatulliПоэтические переводы / опубл. 13.06.2023 в 12:52
29.
­CXXX. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehenПоэтические переводы / опубл. 13.06.2023 в 12:49
30.
CXXIX. Засыпай и в своём сновиденьиЛирика любовная / опубл. 31.05.2023 в 10:56
31.
­CXXVIII. Луна во тьме восходит над АрконойЛирика любовная / опубл. 31.05.2023 в 10:54
32.
­CXXVII. Над Рейном ночь, и звёздное сияньеЛирика любовная / опубл. 31.05.2023 в 10:53
33.
CXXVI. Приходи этой ночью к забытым руинамЛирика любовная / опубл. 31.05.2023 в 10:46
34.
­CXXV. Над Прагой ночь, и спят в ночи туманыЛирика любовная / опубл. 31.05.2023 в 10:43
35.
­CXXIV. Падение ИерихонаЛирика любовная / опубл. 28.05.2023 в 11:38
36.
CXXIII. Ночь пленила собой небосвод АккерманаЛирика любовная / опубл. 28.05.2023 в 11:35
37.
CXXII. Rerum vulgarium fragmentaБелый и вольный стих / опубл. 28.05.2023 в 11:34
38.
­CXXI. Конец весны мне обещает летоЛирика любовная / опубл. 28.05.2023 в 11:33
39.
­CXX. Вечная памятьЛирика любовная / опубл. 28.05.2023 в 11:32
40.
­CXIX. Одиноко плывёт в небе Солнце неспящихЛирика философская / опубл. 27.05.2023 в 21:50
41.
CXVIII. Небесный свод окрасили тьмой тучиЛирика любовная / опубл. 27.05.2023 в 21:46
42.
­CXVII. Thomas Moore. At the mid hour of nightПоэтические переводы / опубл. 27.05.2023 в 21:45
43.
­CXVI. Тебе будут по нраву баварские рощиЛирика любовная / опубл. 27.05.2023 в 21:44
44.
­CXV. Над Каледонией пронзительные ночиЛирика любовная / опубл. 27.05.2023 в 21:42
45.
­CXIV. В полночный час спокоен свод небесныйЛирика философская / опубл. 26.05.2023 в 21:18
46.
­CXIII. Johnny Cash. It′s all overПоэтические переводы / опубл. 26.05.2023 в 21:16
47.
­CXII. И вот уже апрельские календыЛирика любовная / опубл. 26.05.2023 в 21:14
48.
­CXI. Тёплый март для полночных свиданийЛирика любовная / опубл. 26.05.2023 в 21:13
49.
­CX. В Баварии весенняя прохладаЛирика любовная / опубл. 26.05.2023 в 21:12
50.
­CIX. В твоей обители горит полночная лампадаЛирика любовная / опубл. 25.05.2023 в 10:37
51.
­CVIII. Я прибыл в Portsmouth в мартовские идыЛирика философская / опубл. 25.05.2023 в 10:35
52.
CVII. В десницу взятое пероЛирика философская / опубл. 25.05.2023 в 10:33
53.
CVI. Приятно гулять по ночам в ДюссельдорфеЛирика любовная / опубл. 25.05.2023 в 10:30
54.
­CV. Я мог бы, бросив всё, найти дорогуЛирика любовная / опубл. 25.05.2023 в 10:28
55.
­CIV. Когда закат покинет небо ГеллеспонтаЛирика любовная / опубл. 23.05.2023 в 13:26
56.
CIII. Не вспоминай последнее свиданьеЛирика любовная / опубл. 23.05.2023 в 13:24
57.
­CII. In Extremo. VollmondПоэтические переводы / опубл. 23.05.2023 в 13:22
58.
CI. В той стране, где идут снегопадыЛирика любовная / опубл. 23.05.2023 в 13:19
59.
C. Этот стих про разбитое сердцеЛирика любовная / опубл. 23.05.2023 в 13:18
60.
XCIX. Black MassЛирика любовная / опубл. 22.05.2023 в 11:05
61.
XCVIII. Если Земля наша плоская — шарЮмористические стихи / опубл. 22.05.2023 в 11:02
62.
­XCVII. Мне снишься ты, и я хочу спать вечноЛирика любовная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 22.05.2023 в 11:01
63.
XCVI. Не много лет осталось жить на светеЛирика философская / опубл. 22.05.2023 в 11:00
64.
­XCV. Пошли гулять под этим мерзким лунным светомЛирика любовная / опубл. 22.05.2023 в 10:58
65.
XCIV. На трон небес взошла царица ночиЛирика философская / опубл. 21.05.2023 в 11:05
66.
XCIII. Юный друг, вновь ночное светилоЛирика любовная / опубл. 21.05.2023 в 11:01
67.
XCII. Когда взойдёт полночное светилоЛирика любовная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 21.05.2023 в 10:58
68.
XCI. Пусть это мёртвое Солнце на небеЛирика любовная / опубл. 21.05.2023 в 10:54
69.
XC. Холодный снег блестит печально, словно звёздыЛирика любовная / опубл. 21.05.2023 в 10:50
70.
­LXXXIX. Пошли гулять под звёздно-грустным светомЛирика любовная / опубл. 15.05.2023 в 11:59
71.
­LXXXVIII. Взгляни, мой друг, как властвуют туманыЛирика любовная / опубл. 15.05.2023 в 11:58
72.
­LXXXVII. Посмотри в это чёрное небоЛирика любовная / опубл. 15.05.2023 в 11:56
73.
LXXXVI. Когда меня покинут все на этом светеЛирика любовная / опубл. 15.05.2023 в 11:55
74.
­LXXXV. Мне снилось, как в лучах кровавого закатаЛирика любовная / опубл. 15.05.2023 в 11:54
75.
­LXXXIV. Я видел сны — их было многоЛирика любовная / опубл. 12.05.2023 в 11:30
76.
LXXXIII. Безрадостная осень снизошла на городЛирика пейзажная / опубл. 12.05.2023 в 11:29
77.
LXXXII. Среди осенних холодов в далёкой ПрагеЛирика любовная / опубл. 12.05.2023 в 11:27
78.
­LXXXI. Till Lindemann. KnebelПоэтические переводы / опубл. 12.05.2023 в 11:24
79.
LXXX. Не вверяй никому своё сердцеЛирика философская / опубл. 12.05.2023 в 11:21
80.
­LXXIX. В осеннем сквере грустные берёзыЛирика любовная / опубл. 11.05.2023 в 10:15
81.
­LXXVIII. Исполни на органе траурные песниЛирика любовная / опубл. 11.05.2023 в 10:14
82.
­LXXVII. Лишь только сумрак разжигает свод небесныйЛирика любовная / опубл. 11.05.2023 в 10:12
83.
­LXXVI. Туманы в октябре поистине печальныЛирика любовная / опубл. 11.05.2023 в 10:09
84.
LXXV. На душе нет тоски, нет обидыЛирика любовная / опубл. 11.05.2023 в 10:08
85.
LXXIV. Бессонные ночи с тобой в БудапештеЛирика любовная / опубл. 30.04.2023 в 20:39
86.
LXXIII. Плывут седые тучи по небесной твердиЛирика любовная / опубл. 30.04.2023 в 20:38
87.
LXXII. Я хотел бы предаться забвеньюЛирика любовная / опубл. 30.04.2023 в 20:36
88.
LXXI. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good nightПоэтические переводы / опубл. 30.04.2023 в 20:35
89.
LXX. Исландские мотивыЛирика пейзажная / опубл. 30.04.2023 в 20:19
90.
LXIX. Луна над пустошью сияет мёртвым светомЛирика философская / опубл. 29.04.2023 в 11:39
91.
­LXVIII. Byron. On partingПоэтические переводы / опубл. 29.04.2023 в 11:37
92.
­LXVII. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe, muß ich fliehendПоэтические переводы / опубл. 29.04.2023 в 11:35
93.
LXVI. Ohne dichЛирика любовная / опубл. 29.04.2023 в 11:32
94.
­LXV. Юный друг, приближается осеньЛирика любовная / опубл. 29.04.2023 в 11:31
95.
LXIV. Цветы обречены на увяданьеЛирика философская / опубл. 26.04.2023 в 11:44
96.
LXIII. Холодный август подчинил себе дубравыЛирика философская / опубл. 26.04.2023 в 11:41
97.
LXII. Любовь подобна страждущим туманамЛирика философская / опубл. 26.04.2023 в 11:39
98.
­LXI. На небе звёздами рисует августЛирика философская / опубл. 26.04.2023 в 11:31
99.
LX. Ты меня не полюбишь отнынеЛирика любовная / опубл. 26.04.2023 в 11:29
100.
­LIX. Im wunderschönen Monat MaiПоэтические переводы / опубл. 24.06.2022 в 17:22
101.
­LVIII. Мы с тобой целовались под небомЛирика любовная / опубл. 24.06.2022 в 17:21
102.
­LVII. Бессонной ночью в западном БерлинеЛирика любовная / опубл. 24.06.2022 в 17:20
103.
LVI. Взгляни на небо, друг, оно пустоеЛирика философская / опубл. 24.06.2022 в 17:19
104.
LV. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парусЛирика философская / опубл. 12.02.2022 в 13:01
105.
­LIV. По ночам мы любили пить кофеЛирика любовная / опубл. 12.02.2022 в 12:58
106.
LIII. Heinrich Heine. WahrhaftigПоэтические переводы / опубл. 12.02.2022 в 12:56
107.
­LII. Твои кудряшки вьются, словно воды РейнаЛирика любовная / опубл. 12.02.2022 в 12:54
108.
LI. Heinrich Heine. Lyrisches IntermezzoПоэтические переводы / опубл. 12.02.2022 в 12:50
109.
­L. В небесном своде звёздное сияньеЛирика любовная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 04.08.2021 в 13:50
110.
­XLIX. Посмотри: как печален разрушенный городЛирика гражданская / опубл. 04.08.2021 в 13:48
111.
XLVIII. Напоминает мне твоё очарованьеЛирика любовная / опубл. 04.08.2021 в 13:46
112.
­XLVII. Солнце неспящих сияет над моремЭротические стихи / опубл. 04.08.2021 в 13:45
113.
XLVI. Мы расстались с тобою в тот вечерЛирика любовная / опубл. 04.08.2021 в 13:42
114.
­XLV. Дожди не льют — пошли гулять по садуЛирика любовная / опубл. 16.07.2021 в 15:22
115.
­XLIV. Увы, опять над одиноким КоролевствомЛирика любовная / опубл. 16.07.2021 в 15:21
116.
­XLIII. Lord Byron. To a ladyПоэтические переводы / опубл. 16.07.2021 в 15:21
117.
­XLII. Гроза прошла, и тучи поределиЛирика любовная / опубл. 16.07.2021 в 15:19
118.
­XLI. На берегах святого ИорданаЛирика религиозная / опубл. 16.07.2021 в 15:19
119.
­XL. Lord Byron, On the eyes of miss A. H.Поэтические переводы / опубл. 15.07.2021 в 16:57
120.
­XXXIX. Mary Elizabeth Frye. Do not stand at my grave and weepПоэтические переводы / опубл. 15.07.2021 в 16:56
121.
­XXXVIII. На холмах Грузии лежит кромешный мракЛирика гражданская / опубл. 15.07.2021 в 16:54
122.
­XXXVII. Над солнечной Валенсией безоблачное небоЛирика любовная / опубл. 15.07.2021 в 16:53
123.
­XXXVI. Полночные свидания под небом РотенбургаЛирика любовная / опубл. 15.07.2021 в 16:52
124.
­XXXV. Италии бесценной панорамыЛирика пейзажная / опубл. 13.07.2021 в 16:35
125.
XXXIV. The grapes of wrathЛирика любовная / опубл. 13.07.2021 в 16:34
126.
­XXXIII. Над Веймаром взошло полночное светилоЛирика любовная / опубл. 13.07.2021 в 16:32
127.
XXXII. Lord Byron. StanzasПоэтические переводы / опубл. 13.07.2021 в 16:31
128.
XXXI. Я был давным-давно в Арабских ЭмиратахЛирика любовная / опубл. 13.07.2021 в 16:30
129.
­XXX. Той ночью были мы с тобой в таинственной державеЛирика любовная / опубл. 11.07.2021 в 15:35
130.
­XXIX. На каменном окне в лучах закатаЛирика любовная / опубл. 11.07.2021 в 15:34
131.
­XXVIII. Ich gehe manchmal in rauhen NächtenПоэтические переводы / опубл. 11.07.2021 в 15:34
132.
­XXVII. Куда мчится безумное небоЛирика любовная / опубл. 11.07.2021 в 15:32
133.
XXVI. Я спросил...Лирика любовная / опубл. 11.07.2021 в 15:31
134.
­XXV. Вновь над Веной сгущаются тучиЛирика любовная / опубл. 09.07.2021 в 15:22
135.
­XXIV. Бледно-розовый цвет небосводаЛирика любовная / опубл. 09.07.2021 в 15:21
136.
­XXIII. Плач последнего жителя СодомаЛирика религиозная / опубл. 09.07.2021 в 15:20
137.
­XXII. Lord Byron. So, we′ll go no more a-rovingПоэтические переводы / опубл. 09.07.2021 в 15:18
138.
XXI. На склонах Каталонии виднеются туманыЛирика любовная / опубл. 09.07.2021 в 15:17
139.
­XX. И вновь я посетилЛирика любовная / опубл. 07.07.2021 в 01:46
140.
­XIX. Спит мёртвым сном готическая ПрагаЛирика любовная / опубл. 07.07.2021 в 01:45
141.
­XVIII. Ты не грусти, ведь завтра кончится апрельЛирика любовная / опубл. 07.07.2021 в 01:45
142.
XVII. Мне было грустно путешествовать по странамЛирика любовная / опубл. 07.07.2021 в 01:44
143.
XVI. Сейчас начнётся дождь, и в нём утонет ПрагаЛирика любовная / опубл. 07.07.2021 в 01:44
144.
­XV. Подобно облакам, от нас уходят людиЛирика философская / опубл. 05.07.2021 в 20:00
145.
XIV. Я дни весенние оставил в милой ПрагеЛирика любовная / опубл. 05.07.2021 в 19:59
146.
­XIII. Луна сияет золотым оттенкомЛирика любовная / опубл. 05.07.2021 в 19:58
147.
XII. Солнце ночи холодным сияньемЛирика любовная / опубл. 05.07.2021 в 19:57
148.
­XI. Эпитафия Нотр-ДамуИронические стихи / опубл. 05.07.2021 в 19:56
149.
­X. Не играй мои песни на скрипкеЛирика любовная / опубл. 03.07.2021 в 16:25
150.
IX. Над полем брани покровительствует тьмаЛирика гражданская / опубл. 03.07.2021 в 16:24
151.
VIII. Во тьме ночной сияют гордо звёздыЭротические стихи / опубл. 03.07.2021 в 16:23
152.
VII. Nordglanz. Töten Für WotanПоэтические переводы / опубл. 03.07.2021 в 16:21
153.
­VI. Мой взор зелёный устремлён в ночное небоЛирика любовная / опубл. 03.07.2021 в 16:12
154.
V. Возвращаясь в ТуссентСтихи, не вошедшие в рубрики / опубл. 02.07.2021 в 21:36
155.
­IV. Я видел берег моря в лунном светеЛирика философская / опубл. 02.07.2021 в 21:27
156.
­III. Пусть образ твой в собраньи этих песенЛирика любовная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 02.07.2021 в 21:24
157.
II. В долинах Патагонии мои воспоминаньяЛирика философская / опубл. 02.07.2021 в 21:23
158.
I. IntroitusЛирика философская / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 02.07.2021 в 21:22





Михаил Михлин
Ах как долго гуси тают в облаках
Марина Гай
Из Шотландии о жизни…
Галина Агапова
https://www.chitalnya.ru/work/3628998/ Яай, яв кэ ме
Светлана Попова
Радость дана в настоящем...
Светлана Кайгородова
Приглашаю... ڰۣ— ڿڰۣ—✿

1