Здравствуйте, уважаемые читатели и гости!
Разрешите Вас сердечно поприветствовать. И позвольте представиться!
Лызин Алексей, а «Алексей Скволыгин» — это мой творческий интернет-псевдоним. Подписываю им свои стихи в интернет-пространстве. Родился в г. Москве в 1969 году. Поэт-автор. Публицист.
С 80-х годов конца ХХ-го столетия занимаюсь переводами английской и американской поэзии.
С конца 90-х - приходит известность как публициста в кругах делового туризма и в сфере авиаконсалтинга и авиаиндустрии.
С 2009 по 2020 гг. ознаменованы выходом множества статей и интервью в интернет-пространстве о необходимости развития новых видов технического спорта в России в связи с развитием Танко-Модельного Спорта.
С 2015 по 2020 к 95-летию и 100-летию отечественного танкопрома выходит ряд публикаций (интернет площадки) в связи со знаковыми событиями истории нашей страны.
В сентябре 2023 года в изданиях Российского Литературного Центра выходят первые поэтические произведения патриотического направления.
В 2023 году Международной академией русской словесности номинирован на премию имени Л.Н. Толстого «За воспитание, просвещение и наставничество» с вручением медали за заслуги.
Выступаю с авторскими стихами на литературных площадках столицы.
Разговор с R.R. (Цикл стихов)
1.
Ср@нь –
Лирика гражданская / опубл. 06.11.2023 в 08:32 Миллиарды: разговор Акса и Вэнди.
4.
R.R. Лиз –
Стихи, не вошедшие в рубрики / опубл. 20.07.2023 в 15:28
5.
R.R. El Toro –
Стихи, не вошедшие в рубрики / опубл. 20.07.2023 в 07:42
7.
R.R. За луной –
Лирика любовная / рейтинг 2 / отзывов 2 / опубл. 13.07.2023 в 00:17
8.
Два числа –
Поэтические переводы / опубл. 30.11.2023 в 16:42 Перевод произведения https://www.chitalnya.ru/work/3672328/
10.
Цветы тебе –
Иронические стихи / опубл. 23.11.2023 в 09:48
13.
Прости –
Лирика любовная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 07.10.2023 в 08:59
15.
Ты уехала –
Лирика любовная / опубл. 28.09.2023 в 16:01
19.
Ты –
Иронические стихи / опубл. 22.09.2023 в 13:38
20.
«В стиле Чайф» –
Лирика любовная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 22.09.2023 в 13:07
24.
Показалось? –
Лирика любовная / рейтинг 14 / отзывов 2 / опубл. 16.08.2023 в 11:53
27.
Незнакомка –
Лирика любовная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 27.07.2023 в 14:29
28.
Рябина –
Лирика пейзажная / рейтинг 11 / отзывов 4 / опубл. 13.07.2023 в 22:53
29.
Подарок –
Лирика пейзажная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 10.07.2023 в 16:21
30.
Дар –
Лирика любовная / опубл. 01.07.2023 в 20:17
31.
Тайна (1) –
Лирика любовная / опубл. 01.07.2023 в 15:04
32.
Тайна (2) –
Лирика любовная / опубл. 24.06.2023 в 15:09
33.
Моя Любовь –
Лирика любовная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 22.06.2023 в 22:30
35.
Лепесток любви –
Лирика любовная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 21.06.2023 в 11:28
36.
Экзистанс (II) –
Лирика любовная / опубл. 21.06.2023 в 11:00 Ответ Екатерине Р. на миниатюру "Existance"
37.
Южная ночь –
Лирика любовная / опубл. 19.06.2023 в 14:05
38.
Памятник (IV) –
Лирика гражданская / опубл. 11.11.2023 в 19:44 (Посвящение А. С. Пушкину)
39.
Вы говорите - пафос? –
Лирика гражданская / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 09.11.2023 в 12:59 Произведение в ответ на ремарку одного из слушателей, что в стихах, которые были прочитаны на Рифмосе 07.11. 2023 слишком много пафоса.
40.
Вам не понять –
Лирика гражданская / рейтинг 14 / отзывов 3 / опубл. 04.09.2023 в 22:11
42.
Учителю –
Лирика гражданская / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 01.09.2023 в 12:06
43.
Предела нет –
Лирика гражданская / опубл. 31.08.2023 в 20:51
44.
Позиция поэта –
Лирика гражданская / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 25.08.2023 в 08:35
45.
Стихилира –
Лирика гражданская / опубл. 23.08.2023 в 16:23 Второе название произведения "Я болен".
46.
1. Родина. Вы с ней на Вы? –
Лирика гражданская / рейтинг 7 / отзывов 2 / опубл. 18.08.2023 в 14:30 Лирический триптих "Родина". (1)
47.
Сталевар (Ода) –
Лирика гражданская / рейтинг 14 / отзывов 2 / опубл. 17.08.2023 в 13:30 "Рабочий май"
Хотелось больше того, что описано: стук молотка, кусание ножниц или обрезки цинка. Поэтому в ответ на:
«Стучу, стучу я молотком,
Верчу, верчу трубу на ломе, -
И отговаривается гром
И в воздухе, и в каждом доме…»
"Рабочий май", Василий Казин, 1919 (с)
48.
О русском языке –
Лирика гражданская / рейтинг 7 / отзывов 2 / опубл. 02.08.2023 в 14:09
50.
Мне хочется… –
Лирика философская / опубл. 16.07.2023 в 19:15
51.
2. Родина. Выбор –
Лирика гражданская / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 28.06.2023 в 16:40 Лирический триптих "Родина" (2)
54.
Z: Давим –
Лирика гражданская / рейтинг 21 / отзывов 3 / опубл. 19.10.2023 в 16:51
55.
О Руси –
Лирика гражданская / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 11.09.2023 в 16:47
56.
Я возвращаюсь –
Лирика гражданская / рейтинг 7 / отзывов 2 / опубл. 02.09.2023 в 21:19 Всем нашим пацанам, что рискуя жизнью спасают своих братьев, вытаскивая из под огня Врага.
57.
Я умер –
Лирика гражданская / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 31.08.2023 в 21:00
59.
Я вернусь –
Лирика гражданская / опубл. 13.07.2023 в 11:54 Всем моим братьям по оружию, посвящается. Возвращайтесь только живыми!
60.
Рассказ про иву –
Лирика гражданская / опубл. 17.10.2023 в 17:49 (Посвящение Вере Даниловне Волошиной)
61.
Разговор в метро. –
Лирика философская / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 29.09.2023 в 12:38
63.
Два гнезда –
Лирика гражданская / опубл. 14.08.2023 в 16:22
65.
Случай в поезде –
Стихи для детей / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 23.07.2023 в 08:16
68.
Лисёнок –
Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 05.11.2023 в 12:39 Вдохновился фото-картиной «Мечтатель французского художника Пьер-Викториана Компаньона на выставке «Золотая Черепаха 2023»
71.
Микромир –
Лирика пейзажная / опубл. 04.11.2023 в 16:03 Посвящение выставке "Золотая Черепаха 2023"
72.
Слёзы кота –
Лирика городская / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 13.10.2023 в 13:58
75.
Про Зайку –
Стихи для детей / опубл. 08.09.2023 в 08:24
77.
Про Ёжика –
Стихи для детей / опубл. 05.09.2023 в 20:37
78.
Вкус детства –
Стихи для детей / рейтинг 4 / отзывов 2 / опубл. 23.08.2023 в 08:26 (Поколению настоящих пионеров и правильных хулиганов 60/70/80-х посвящается)
79.
Платье –
Стихи для детей / опубл. 04.08.2023 в 13:28 Рассказ юной соседки по под’езду.
80.
Утро детства –
Стихи для детей / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 25.07.2023 в 17:01
81.
Новый год. –
Стихи для детей / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 24.07.2023 в 10:02 С чего всё и началось. Это одно из первых стихотворений, которое я написал и прочитал С.П. Щипачёву, как выяснилось позже.
82.
Лето –
Стихи для детей / опубл. 19.07.2023 в 11:45
83.
Мальчишкам! –
Стихи для детей / опубл. 29.06.2023 в 15:54
84.
Шахматы –
Стихи для детей / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 22.06.2023 в 10:22
86.
Лето на даче –
Стихи для детей / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 19.06.2023 в 13:57
87.
Ночь –
Стихи для детей / опубл. 19.06.2023 в 13:53
Китти-Милли в Королевстве Морзия.
88.
Махшарты –
Стихи для детей / опубл. 21.11.2023 в 10:08 Стихи на языке страны "Морзии". (Искусственный язык)
90.
Яшм –
Стихи для детей / опубл. 27.09.2023 в 13:59 Стихи на языке страны "Морзии". (Искусственный язык)
Стихотворение по аналогии произведения "Бармаглот" Льюиса Кэрролла.
92.
Проводы –
Поэтические переводы / опубл. 24.11.2023 в 13:40 Поэтическая композиция по мотивам произведения Вэй Инъу ((737-791?, Династия Тан) 韋應物), Слушаю флейту над рекой, провожая цензора Лу (听江笛送陆侍御)
"Издали слушаю - флейта поет над рекою…"(远听江上笛)
93.
Песня обиды - 怨诗 –
Поэтические переводы / опубл. 21.11.2023 в 18:05 Поэтическая композиция произведения «Песня обиды - 怨诗» («Белоснежный тончайший шелк...» - 新裂齐纨素), талантливой поэтессы Бань-Цзе-юй (班倢妤 (48-6 гг. до н.э.)), наложницы императора Чэня Династия Хань, Ранняя (Западная) Хань.
94.
Восхожу на птичью башню - 登鶴鵲樓 –
Поэтические переводы / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 16.11.2023 в 15:04 Поэтическая композиция по мотивам произведения «Восхожу на башню Журавля и Сороки («Солнце садится за горы…») - 登鶴鵲樓 (白日依山盡
Ван Чжихуань ((688-742) 王之渙), Династия Тан.
95.
Деревья - 树 –
Поэтические переводы / опубл. 01.11.2023 в 14:06 По мотивам произведения Ай Цин ( 艾青 1910-1996), КНР, "Два дерева высятся в горькой разлуке..." (一棵树,一棵树).
96.
Песни винной лавки (葡萄酒店之歌) –
Поэтические переводы / опубл. 31.10.2023 в 17:46 По мотивам произведения Ван Цзи (585-644) 王績 Династия Тан
"Прохожу мимо винной лавки" 过酒家五首
97.
Благодарить сердечно 让我怎样感谢你 –
Поэтические переводы / опубл. 10.10.2023 в 21:21 Поэтический перевод по мотивам произведения "Как мне тебя благодарить?.." 感谢 (让我怎样感谢你) китайского пожта Ван Гочжэня (1956-2015) 汪國真, Wāng Guózhēn (КНР)
98.
Вселенная внемлет безмолвию ночи –
Поэтические переводы / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 04.10.2023 в 18:03 Поэтический перевод произведения «Вселенная пуста…» (乾坤空落落)
Вэнь Тяньсян ((文天祥) 1236-1282), Династия Сун, Династия Южная Сун
99.
Расставание с тобою так безмолвно … –
Лирика философская / рейтинг 14 / отзывов 2 / опубл. 03.10.2023 в 21:57 Поэтический перевод произведения "В память о разлуке лунной ночью" (明月夜留别)
Ли Е (709-784), 李冶, Династия Тан
101.
Лунная осень. Голые кроны… –
Лирика пейзажная / опубл. 26.09.2023 в 17:54 Бянь Гун (1479-1521) 邊貢 , Династия Мин
Чан-э 嫦娥 ("Лунная осень, деревья голы…") (月宫清冷桂团团)
104.
Видел я дикую сливу - 已见寒梅发 –
Поэтические переводы / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 28.08.2023 в 15:30 Поэтическое произведение по мотивам Ван Вэя (699-759, Династия Тан).
105.
Жизнь - 生命 –
Лирика философская / опубл. 25.08.2023 в 15:04 有时 我伸出一只赤裸的臂 –
"Иногда я вытягиваю руку и умиротворенно касаюсь стены..."
Ай Цин (1910-1996)
106.
Весна - 春 –
Лирика пейзажная / опубл. 24.08.2023 в 21:16 春 (春天了 龙华的桃花开了)
Весна ("Вот и пришла весна...")
107.
Фитилёк - 无题 (有时我也挑灯独立) –
Поэтические переводы / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 21.08.2023 в 17:16 Поэтический перевод.
109.
Дао Дэ Цзин - 道德經 –
Лирика философская / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 07.08.2023 в 11:23
По мотивам произведений Халиля Джебрана
110.
Пророк: о Любви –
Лирика философская / опубл. 19.08.2023 в 22:07 Поэтическая форма слов Халиля Джебрана.
111.
Пророк: о Красоте. –
Лирика философская / опубл. 13.08.2023 в 20:23 Поэтическая форма слов Халиля Джебрана.
113.
Пророк: о Тебе. –
Поэтические переводы / опубл. 12.08.2023 в 11:14 Поэтическая форма слов Халиля Джебрана
Шотландская, английская, американская и австралийская поэзия
114.
Долой! –
Поэтические переводы / опубл. 23.11.2023 в 13:50 Поэтическая композиция произведения «Away! away! away! away!»
Дэвида Генри Торо (Henry D. Thoreau (1817-1862))
115.
За мной, Друзья мои! –
Поэтические переводы / опубл. 21.11.2023 в 11:58 Поэтическая композиция отрывка произведения Альфреда Лорда Теннисона "Улисс" ("Ulysses", Alfred Lord Tennyson (1809-1896))
116.
Яркий восход над Францией –
Поэтические переводы / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 02.11.2023 в 14:45 Поэтический перевод по мотивам произведения Allan Cunningham «The sun rises bright in France»
117.
Красавица Джинни Уокиншоу. –
Поэтические переводы / опубл. 24.10.2023 в 20:36 Поэтический перевод произведения «Bonnie Jeanie Walkinshaw» шотландского поэта Алана Каннигема (1784-1842) (Allan Cunningham)
118.
Любовь под маской дружбы –
Лирика любовная / опубл. 13.10.2023 в 11:09 Поэтический перевод произведения Роберта Бёрнса [1759-1796] "Love In The Guise Of Friendship"
119.
Если (If) –
Поэтические переводы / опубл. 28.09.2023 в 14:14 (Поэтическая интерпретация-перевод произведения Р. Киплинга)
121.
Джон Андерсон –
Поэтические переводы / опубл. 27.08.2023 в 15:33 (Поэтический перевод произведения Р. Бёрнса)
122.
Two dates –
Лирика философская / опубл. 28.11.2023 в 13:04
123.
A Screw –
Лирика философская / опубл. 23.11.2023 в 16:27
124.
Two –
Поэтические переводы / опубл. 10.11.2023 в 13:29
126.
To The Lady –
Лирика любовная / опубл. 07.10.2023 в 23:04
127.
Wind –
Лирика любовная / опубл. 16.07.2023 в 09:16
128.
Wait for Me –
Поэтические переводы / опубл. 15.07.2023 в 23:00 Великое произведение Константина Симонова так сильно меня поразило, что родилось это стихотворение.
129.
Don′t dare to forget your Teachers –
Поэтические переводы / опубл. 15.07.2023 в 22:42 Это стихотворение было написано в ответ на прочтение известного произведения Андрея Дементьева "Не смейте забывать учителей".
130.
Проклятие женщины - 女の呪文 –
Поэтические переводы / опубл. 13.11.2023 в 13:25 Поэтическая аранжировка произведения «Onna no jumon» в исполнении энка-певицы Мэйко Каджи (梶芽衣子)
Слова - Шунья Ито (伊藤俊也)
Музыка – Шунсуке Кикучи (菊池俊輔)
131.
Послание (恋文) –
Поэтические переводы / опубл. 07.11.2023 в 16:47 По мотивам произведения Рэйко Имамура «Любовное письмо» (Пожалуйста, не брани меня сейчас) 今更なんて叱らないで下さい ~恋文~
Исполнитель: Мейко Каджи - 梶芽衣子
132.
На склоне лета - (Banka 晩夏) –
Поэтические переводы / опубл. 03.11.2023 в 12:50 По мотивам энка 晩夏 японской певицы Мэйко Кадзи (Музыка – Масато Сугимото. Слова – Оу Ёшида)
133.
Грустная мелодия (Urami Bushi, 怨み節) –
Поэтические переводы / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 05.10.2023 в 16:21 «URAMI BUSHI” («Урами Буши») (怨み節), что переводится как «Песня недовольства или Грустный Блюз», в исполнении известной японской певицы и киноактрисы Мэйко Каджи.
134.
Цветок кровавой битвы 修羅の花 (Shura no hane) –
Поэтические переводы / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 14.09.2023 в 12:31 25 декабря 1973 году эта баллада была исполнена японской певицей Мейко Каджи (Meiko Kaji 梶芽衣子) к фильму “Shura Yuki Hime” (修羅雪姫 / Lady Snowblood, возможная интерпретация «Принцесса Снежнокровка»). Авторы баллады 小池一夫 (Kazuo Koike) & 平尾昌晃 (Masaaki Hirao).
135.
Счастье? –
Лирика гражданская / опубл. 09.11.2023 в 16:45
136.
Недотрога –
Лирика любовная / рейтинг 4 / отзывов 2 / опубл. 22.09.2023 в 11:31
138.
Алый парус –
Лирика любовная / опубл. 27.08.2023 в 13:53 Зарисовка
139.
Я приду сказать прощай –
Лирика любовная / опубл. 14.08.2023 в 11:46 Ответ на произведение Натальи Старосветской
142.
Аксиома –
Иронические стихи / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 02.07.2023 в 18:43 или ответ Наталье Метелице (https://www.chitalnya.ru/work/3511966/)
143.
Жёлтый город –
Лирика любовная / опубл. 27.08.2023 в 14:57 В 1988 году, будучи студентами, поехали мы в город Боровичи, где были сплошняком жёлтые дома.
Вот там-то и родилась эта вещь.
145.
Гельвеция –
Лирика пейзажная / опубл. 15.08.2023 в 22:15
147.
Русь –
Лирика гражданская / рейтинг 14 / отзывов 5 / опубл. 17.07.2023 в 07:46
148.
К звёздам –
Лирика любовная / опубл. 24.07.2023 в 08:35
149.
Мечта –
Лирика гражданская / рейтинг 3 / отзывов 2 / опубл. 14.07.2023 в 15:17
150.
Расскажи мне о любви –
Поэтические переводы / опубл. 07.07.2023 в 07:06 Перевод текста популярный песни 70-х годов XX-го столетия югославской певицы Оливеры Катарины “Prijai mi o lubavi”.
151.
Гимн Защитникам –
Лирика гражданская / рейтинг 6 / отзывов 3 / опубл. 27.06.2023 в 22:11 В принципе есть и мелодия (именно с этой мелодией в голове и написалось то, что написалось).
Но если кто-то сможет что-то предложить - можно пообщаться.
152.
Для тебя –
Лирика любовная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 22.06.2023 в 22:41 Эта вещь в свое время была положена на три "блатных аккорда" и исполнялась на практике и картошке. В принципе и сейчас можно...
154.
Не уходи (русская версия "Ja te Volim") –
Поэтические переводы / опубл. 21.06.2023 в 17:12 Поэтическая композиция-перевод югославского шлягера 70-х «JA TE VOLIM» в исполнении югославского певца Лео Мартина.
Слова (сербско-хорватский) - Светислава Вуковича
156.
Там. –
Лирика философская / опубл. 20.11.2023 в 11:15
157.
Второй снег –
Лирика пейзажная / опубл. 17.11.2023 в 13:30
158.
Восьмиклин –
Лирика гражданская / опубл. 10.11.2023 в 10:54
159.
Не теряйте… –
Лирика городская / опубл. 08.11.2023 в 11:27
161.
Источник –
Лирика философская / опубл. 01.11.2023 в 09:27
166.
Про Перо –
Лирика философская / опубл. 18.10.2023 в 16:53
167.
Первый снег –
Лирика пейзажная / опубл. 10.10.2023 в 14:16
168.
Волшебник –
Лирика философская / опубл. 09.10.2023 в 14:30
170.
Октябрь. –
Лирика пейзажная / опубл. 03.10.2023 в 13:59
178.
Бабье лето –
Лирика пейзажная / опубл. 26.09.2023 в 16:28
179.
В разлуке –
Лирика философская / опубл. 22.09.2023 в 14:56
185.
Ветер –
Лирика городская / опубл. 17.09.2023 в 11:00
186.
А я скажу… –
Лирика пейзажная / опубл. 16.09.2023 в 11:25
188.
Бабушка –
Лирика гражданская / опубл. 16.09.2023 в 08:33
189.
Перо? –
Лирика гражданская / опубл. 15.09.2023 в 09:09
191.
Как обычно –
Лирика гражданская / опубл. 12.09.2023 в 10:22
193.
Коллекционер –
Лирика гражданская / опубл. 08.09.2023 в 09:00
194.
Осень по Чехову –
Лирика пейзажная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 01.09.2023 в 12:48
195.
По пути –
Лирика пейзажная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 30.08.2023 в 07:59
197.
Своя игра –
Лирика философская / опубл. 28.08.2023 в 12:17
200.
Двое –
Лирика философская / опубл. 11.08.2023 в 15:47 Подслушано в ВК.
201.
Художник –
Лирика пейзажная / опубл. 03.08.2023 в 10:28
203.
Мой Дом –
Лирика философская / опубл. 25.07.2023 в 10:15
204.
Встреча? –
Лирика философская / опубл. 24.07.2023 в 12:18
205.
Близким друзьям, по-настоящему. –
Лирика философская / опубл. 23.07.2023 в 10:04 Моим соратникам по делу, настоящим друзьям, безвременно ушедшим: Д.В. Косичкину, А.Н. Портнову, С. Фадееву, Ибрагиму Махаддину, Н.И. Троицкому и многим другим...
Мои воспоминания с Вами!
207.
Подарок (2) –
Лирика философская / опубл. 16.07.2023 в 20:49
208.
Просьба –
Лирика любовная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 16.07.2023 в 09:29
210.
У пруда –
Лирика пейзажная / опубл. 14.07.2023 в 11:33
211.
Селянин –
Лирика гражданская / опубл. 04.07.2023 в 16:04
212.
Сон –
Лирика любовная / опубл. 01.07.2023 в 12:16
213.
Лес –
Лирика пейзажная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 30.06.2023 в 10:13
214.
"Друзьям" –
Лирика философская / опубл. 29.06.2023 в 18:14
217.
Я и море –
Лирика пейзажная / опубл. 21.06.2023 в 13:53
218.
Настроение –
Лирика философская / опубл. 21.06.2023 в 11:14
219.
Мои стихи –
Стихи, не вошедшие в рубрики / опубл. 20.06.2023 в 09:50
Юмор/ Подражание классикам
220.
Викинг. –
Иронические стихи / опубл. 12.10.2023 в 12:59 Посвящение 1-е всем «героям», играющим в пейнтбол.
221.
“Per os” –
Иронические стихи / опубл. 05.09.2023 в 11:18
223.
ЗОЖ –
Иронические стихи / опубл. 01.08.2023 в 08:48
225.
Во дворе –
Иронические стихи / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 05.07.2023 в 11:40 (Философская ирония)
226.
Осень –
Иронические стихи / опубл. 03.07.2023 в 11:25 В 2019 году увидел прекрасный демотиватор:
Злой осенний ветер
Бьёт людей под дых
И с собой уносит
Слабых и худых ((с) тры)
на что появилось продолжение:
Толстых сильно тоже
Ветер в даль влечёт.
Но нести не может,
Только волочёт. (с)
После чего, родилась моя пародия.
227.
"У Танкополья" или всем любителям танков –
Юмористические стихи / опубл. 21.06.2023 в 12:09 Стихотворение-плагиат, но с конкретными персонажами, легко узнаваемыми в сообществе Танко-Модельного Спорта.
Великое произведение Александра Сергеевича принципиально взято за основу.
229.
О новом –
Лирика философская / опубл. 25.10.2023 в 16:05
233.
Баху Бали –
Иронические стихи / опубл. 22.09.2023 в 13:14
234.
Огонь звёзд –
Лирика философская / опубл. 21.09.2023 в 16:20
236.
Блокнот –
Лирика философская / опубл. 27.08.2023 в 15:48
237.
Познание –
Лирика философская / опубл. 27.08.2023 в 15:45
238.
Все знакомо –
Лирика городская / опубл. 27.08.2023 в 15:42
239.
Отражение –
Лирика городская / опубл. 27.08.2023 в 15:38
Рассказ
просмотров: 650 / рецензий: 28
Миниатюра
просмотров: 243 / рецензий: 21
Лирика любовная
просмотров: 15 / рецензий: 0
Мир души
просмотров: 319 / рецензий: 5
Лирика любовная
просмотров: 34 / рецензий: 1
Юмор
просмотров: 22 / рецензий: 3
Стихи, не вошедшие в рубрики
просмотров: 10 / рецензий: 0
Лирика гражданская
просмотров: 57 / рецензий: 3
Мистическая поэзия
просмотров: 51 / рецензий: 5
Рассказ
просмотров: 62 / рецензий: 2
Юмористические стихи
просмотров: 43 / рецензий: 0
Любовная литература
просмотров: 44 / рецензий: 17
Миниатюра
просмотров: 60 / рецензий: 2
проза
просмотров: 35 / отзывов: 2
поэзия
просмотров: 86195 / отзывов: 1815
музыкант, исполнитель
просмотров: 13814 / отзывов: 16
Виолетта Баша
Поэт, кандидат физ-мат.наук 1980 МГУ член Союза Писателей России с1996
поэзия
просмотров: 1306295 / отзывов: 8092
Виолетта БашаПоэт, кандидат физ-мат.наук 1980 МГУ член Союза Писателей России с1996
В.Марэстъ
https://www.chitalnya.ru/users/Marest/
поэзия
просмотров: 3478 / отзывов: 46
В.Марэстъhttps://www.chitalnya.ru/users/Marest/