Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Полученные отзывы

Юрий       02.06.2022   05:53:09
Отзыв на произведение:   Отворено Писмо До Всемогъщия Бог (философско есе)  [Христо Мирский]   положительный
Всё дадено тебе...Остальное сотвори сам трудом своим.
Елена Рыжакова       26.05.2021   06:38:02
Отзыв на произведение:   Поэтическое окошко / Poetic Window / Поетично прозорче — ERB  [Христо Мирский]   положительный
Христо!
Здоровья, счастья Вам желаю
в кругу родни, в кругу друзей!
Успехов в творчестве!
С Днем Рождения!
С уважением, теплом Елена


Христо Мирский       27.05.2021   17:34:18

Спасибо, но меня все равно никто не читает здесь, только внешние люди, которые сравнивают какой сайт лучше (скажем, Проза или Читальня), и выходит что ваш лучше, да читательская аудитория хуже. Я давно бы перестал публиковаться здесь, да вот жду, а вдруг после моей смерти этот сайт сумеет продержаться и не обанкрутится, как со мной уже случалость 3-4 раза. Смешно но факт, на американских или французских безплатных сайтах меня читают куда же больше, чем на этом сайте в последних пару лет.
Все таки я не жалуюсь, в среднем в день мне приходитса хотя бы с 10-ок поетичных строк (или, скажем, 5 тысяч в год), а насчет серьезных вещей -- теперь пишу под другим псевдонимом одну статью, которую собираюсь переводить на ... 15-20 языков, правда с помощью компьютерных певеводчиков, да все таки (т.е. я ее уже написал да затрачиваю по 2 недели на перевод на новые языки, которые потом собираюсь, языки, еще и сравнивать).
Так что уплотняю себе время.
Мирский
Елена Рыжакова       29.05.2021   07:11:48

С добрым утром!
Обычно читают тех, да и везде так, кто сам читает других!
Удачи ВАм!
Гера Бахт (творческое имя)       09.07.2020   09:59:13
Отзыв на произведение:   Письмецо читальникам  [Христо Мирский]   положительный
Доброго времени,Христо! Как странно, что Вы решаете за читателя: что он не будет читать Ваши публикации! Христо, Вы можете лишь сами за себя принимать решения, но оставьте другим их право!. На каждого пишущего находится свой читатель, найдётся он и у Вас (я верю в это). Я же прочитала Вашу статью. Но из Ваших строк видно, что Вы не отвечаете на написанные Вам комментарии, мотивируя тем, что у Вас нет времени для их написания, но ведь человек, пишущий Вам комментарий ждёт от Вас ответа на него. А его (ответа Вашего) - нет! Я понимаю Ваше сейчас стремление: как можно больше своих мыслей отразить в своих работах в виду определённого возраста и оставить их для продолжения, чтобы человек, прочитавший их, смог бы остановиться и поразмышлять над Вашими мыслями, выводами.
Я желаю Вам добра доброго! С уважением,Гера.
Добро време, Христо! Колко странно е това, което решавате за читателя: че той няма да чете публикациите ви! Христо, вие можете да вземате решения само за себе си, но оставете на другите правото им!. На всеки пишещ е вашият читател, има го и вие (вярвам в това). Прочетох статията ви. Но от вашите редове се вижда, че не отговаряте на коментарите, които сте написали, мотивирайки се с факта, че нямате време да ги напишете, но човекът, който ви пише коментара, очаква от вас да му отговорите. А него-не. Разбирам желанието ви сега: колкото е възможно повече да отразявате мислите си в творбите си с оглед на определена възраст и да ги оставите да продължат, така че човекът, който ги е прочел, да може да спре и да размишлява върху вашите мисли, заключения.
Желая ви добро добро! С уважение, Хера.
Христо Мирский       02.03.2021   13:40:58

Дорогая Гера,
Я только теперь заметил, что кто-то мне что-то написал, ибо это случается так редко, что я и не смотрю.
Потом произведение давно написанное, и это и НЕ произведение, просто решил и я почесать языком, как и все на этом сайте. А то что я меня здесь не читают читатели с сайта, а читают только /со стороны/, это факт, Вы посмотрите на список моих читателей, там хоть отмечается откуда читатель. Вот, и те кто меня все еще почитывают, это или на болгарском, или на английском, и НЕ из сайта, на больше чем 95 %! Так что тут все ясно, я просто /превосхожу/ уровень местных читателей и авторов! Это очевидно судя и по рекламам на этом сайте, они для пуберов, моронов, и домохозяек (как раньше говорилось, хотя бы в интеллигентских средах).
В конце концов все божье дело, и на нет (в смысле ума) и суда нет, но все таки жаль, потому что этот сайт довольно хороший и современный (где-то с 15-го года, раньше был старый редактор), и люди могли бы и образовываться немного. Во всяком случае меня читают, и то на русском, куда же больше /на западе/, особенно но одном сайте, где я и НЕ МОГУ публиковать на кириллицу, а использую латинскую транскрипцию (Booksie). И все таки российская /диаспора, полагяю/ почитывает меня, не сильно, но лучше чем в самой России, и особенно здесь.
Прочее, я уже задумываюсь как бы /завещать/ мои вещи каким-то Комитетам по культурному наследию, что-то в этом роде, потому что сайты время от времени банкротятся, а мои вещи просто нужны людям, сам факт что меня не хотят читать особо, означает что люди не хотят задумываться, не любят их поучать и прочее, а это прямое подтверждение что ума у них немного (напомнить вам русскую же пословицу, что: чем уже лоб, тем шире самомнение)
Ну хватит. ( И не вижу никакого смысла в болгарском переводе текстов. )
Мирский
Владимир Билунский       25.05.2016   14:03:37
Отзыв на произведение:   Ах, госпожи, господа!  [Христо Мирский]   положительный
Прекрасно, Христо!
Если захотите строчки сделать песней,
в Атлас заходите - с нами интересней!
https://vk.com/atlaspesen
Наталья Котомина       02.04.2016   05:32:24
Отзыв на произведение:   Опус 137  [Христо Мирский]   положительный
Спасибо, интересно! Но Запад, это тупиковая ветвь развития, рассчитанная на самоуничтожение.
Успеха вам!
Заходите на мою страницу!
Христо Мирский       02.04.2016   22:47:13

Госпожа Котомина,
Спасибо за отзыв, я уже так привык, что меня читают в основном люди внешние, не из сайта, что даже удивился, что кто-то из авторов "ошибся" заглянуть ко мне. Однако -- и меня потому и не читают здешние люди -- у меня нет никакого времени на заглядывание к кому бы то ни было. Я все время перевожусь, и только разик в год могу написать что-то новое, а идеи у меня все еще появляются, а годы не уменьшаются.
Так, и Запад, по идее, в тупике, как я упомянул, в какой-то мере по вине древних греков, по моему, но он исправится, как-нибудь, не погибнет, ведь люди там не совсем дураки, они просто ошиблись в ценностях, но это не только из за Запада, а и из за общества изобилия, в котором мы живем. Но как это изобилие начинает появляться и у нас и у вас, я то и в Китае, и т.п., то и мы все идем в пропасть, только мы идем позади Запада. Ну, пока хватит.
Мирский
Наталья Котомина       02.04.2016   23:12:17

Еще раз, сердечно благодарю вас!
Пишите, люди читают - не все пишут, это так.
Я бы рассмотрела вопрос о русской цивилизации - "славянский", как термин, появился тысячелетиями позже.
Зайдите на мою страницу, я кое о чем там написала - тема "Народ Расы".
С уважением к вам,


Рудольф Сергеев       24.04.2014   19:33:00
Отзыв на произведение:   Ищите Женщину (cherchez la femme)  [Христо Мирский]   положительный
"Как и всё что гениально
просто это, да ... анально,
но понятно и в Европе:
шлёпаешь её по жопе! " - Ага, а весь остальной текст совершенно излишен
Христо Мирский       24.04.2014   20:12:05

Ну, я бы не сказал что остальное лишнее, потому что это сонет и он должен иметь свои 14 строк; кроме того это перевод с болгарского, а как там выглядело Вы не знаете, а то я перевел и на английски (что может быть скоро и узнаете). Так что, несмотря на то что я обычно многословный, то здесь все точно отмерено.
Мирский
Алексей Алексеев       21.06.2013   12:10:37
Отзыв на произведение:   Под болгарским флагом  [Христо Мирский]
Не надо "заливать", что болгарский простой язык. Да, падежи почти пропали, зато появился постпозитивный член (как в греческом и румынском). "Нормального" инфинитива нет, а есть громоздкая конструкция. Звук, передаваемый "ъ", неопределенный, то ли "о", то ли "ы", есть 4 формы глагола, которых нет в русском и некоторых других славянских языках (замучаешься запоминать эти формы); будущее время образуется не так, как в восточно-и западнославянских языках, а сложнее. В языке не одна тысяча слов турецкого происхождения.
Христо Мирский       21.06.2013   17:53:21

Господин А.А.,

Я рад что Вы в этих вещах разбираетесь.
Значить: падежей нету. Хорошо, у каких из славянских языков их нет? Я думаю везде они имеются. Потом, из западных. Падежей нет в латинских языках (франц. и итал., а наверное и в других), но там убийственная грамматика. Боюсь, что и в арабском, или еврейском, или греческом, и прочее древних языках имеются падежи.
Потом, нет никакой "громоздкой" конструкции для инфинитива, есть что-то похожее на английское "to", что по болгарски "ще", вот и всё. И это, разумеется, проще, потому что нет разных форм, есть только одна частица для всех глаголов! Сложность единственно в прошедшем времени, но зато их 2 таких времён, как во многих языках, а в итальянском только прошедших времён 5.
Потом, звук "ъ" Вам только кажется неопределённым (потому что не говорите по болгарски), он совершено определён; то что бывают диалекты -- это совершенно другое дело. И он очевидно, более простой чем звук "ы", подтверждение чему можно найти в том, что в английском и других западных, а и древних языках, что-то очень похожее, если не совсем то же (как в girl) на него, в то время как со звуком "ы" на западе "сам чёрт ногу сломит", как говорится.
Потом, я не знаю что за 4 формы глаголов, которых нет в русском, назовите хоть одну. Я Вам дам пример, скажем глагол "глаголить", которого реально нет теперь, но был в древности. Для І-го лица (аз): аз глаголя - наст. вр., аз ще глаголя -- будущее, аз глаголих, аз съм глаголил, и аз бях глаголил - прошлое, и здесь вся сложность, но -- Господи! -- одна частица больше это не отдельные формы для всех лиц и для всех глаголов (а аз съм бил глаголил, это уже условное наклонение).
Потом, в языке может быть около тысячи турецких слов, но они как турецкие, так и ... итальянские, или французские (как я устанавливаю в последнее время), так что мы их заимствовали от турок, но они в свою очередь восприняли что-то латинское, только выговор потвёрже, южнее. И кроме того я считаю, что это одно из преимуществ болгарского, что у нас древние восточные слова (из персидского и арабского тоже).
Так что ничуть не убедили.
А все остальные внешне и внутренне политические преимущества остаются, и то что русским нужно учить другие языки тоже верно (та же проблема стоит и перед немцами, и перед американцами, и они, в этом отношении, ежели "настоящие" такие, а не другого этноса, тоже отступают по интеллигентности -- это моё мнение -- перед другими этническими группами в их стране).
Так что, пожалуйста, нужно думать насчёт моего предложения, и ВАМ, а не мне. Небольшие нации они, в любом случае ориентируются к большим, а вот у больших проблемы остаются.
И Вы забываете нашу перфектную фонетику, которой просто нет и на западе; только в итальянском я обнаруживаю стремление к чистым фонемам, но они ограничили настолько их буквы -- до 21, и во многих случаях упрощают слова до смешного (к примеру: fatto заместо факта, bibbia заместо библия, и пр.) --, что неудобно прямо брать их в пример.

Ах, член. Это особенность, но не проблема, потому что у всех западных, а и других, я думаю, за исключением русского, имеются определённые или неопределённые артикли. Выучить одну наставку для каждого рода элементарно (ну, ладно, для мужского их 2 формы, скажем для "стол" будет столът и стола, но уже никто не обращает внимание на это и короткая форма всегда хорошо принята).

Мирский
Виталий Гроган       08.02.2013   12:00:38
Отзыв на произведение:   Коммунизм Как Религия  [Христо Мирский]   положительный
Приветствую, Христо!
Хотелось бы, чтобы вы ознакомились с моим произведением,
быть может, мы будем солидарны относительно написанного вами?
https://www.chitalnya.ru/work/693942/
С уважением, Виталий.


Христо Мирский       09.04.2013   21:31:32

Здравствуйте Виталий,

Спасибо за отзыв. С другой стороны у меня совершенно нет времени на чтение чужих произведений по сайтам, ибо еще не покончил с опубликованием всех моих вещей на русски, а и кое-что новое готовится; кроме того я начал уже переводится и на английски, ибо все равно читателей маловато, и в следующих 3-4 лет у меня будет работа на английском.
Значит дело в том, что меня мало читают поэтому я должен тратить время на переводы, понятно? Иначе было бы по другому, но тогда я бы не переводился и на русски, так что нет худа без добра.
К тому же мне не читаются грустные вещи, жизнь и так тяжела, так что я ищу более интересное времяпровождение (скажем, учу итальянский на старости лет). А еще меня и не было в интернете потому что я зимой отключаюсь, по разным причинам.
Ну, Вы дерзайте, не унывайте.

Христо Мирский
Виталий Гроган       10.04.2013   18:01:19

Здравствуйте Христо,
Благодарю вас за ваш совет о переводе на другие языки.
Мира и добра вам коллега!

С уважением!
Виталий Гроган       10.04.2013   18:03:44

Английский хостинг для лит. публикации не посоветуете?
Христо Мирский       03.07.2013   21:38:28

Виталий,
Я лишь сейчас посмотрел что Вы добавили один вопрос. Значить, я еще не смотрел, но наверное нужно искать в разных странах, как: США, Канада, Австралия, Англия, может Индия. Я заинтересуюсь к концу 13-го или в 14-ом. Но ежели Вы нашли какой-то сайт, то держите меня в течении, пожалуйста.
Мирский
Сергей       01.10.2011   10:49:13
Отзыв на произведение:   Любопытные Манифесты — Часть Вторая  [Христо Мирский]
Гесиод
Христо Мирский       01.10.2011   19:17:47

Спасибо за уточнение в греческом имени, но он, собственно говоря, должен называться Хезиодом, по гречески наверное Hэsiod, где через "э" я означаю букву эта, а "s" между двумя гласными и теперь в латинских языках читается 'з', что должно быть так и в старо-греческом, ибо латинский он (опять по моему) на 95% греческий в отношении словарного состава (не знаю как насчет грамматики -- я не знаю ни греческий, ни латинский, но смотрел кучу слов в толстых словарях -- но полагаю, что тоже во многом одинаковая; ну, а фонетика, она, ни в греческом, ни в латинском хорошая -- не хватает кучи хороших звуков).
Х.Мирский
Сергей       01.10.2011   19:37:16

посмотрите двухтомник Соболевского
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Русский текст в орфографии до 1917 года
Переиздан примерно в 1970 году






1