Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Дмитрий Журавко

[Dmitrijzh]

Сортировать произведения по

Поэзия

1.
Пою мелодию тебе ( Зрелая любовь).Мир души / опубл. 27.11.2021 в 01:04
2.
Своя нам правда всех дороже.Афоризмы / опубл. 17.11.2021 в 20:16
5.
А в Природе идёт всё своим чередо′м.Афоризмы / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 12.11.2021 в 19:39
8.
Солнце светит каждый день.Афоризмы / опубл. 03.11.2021 в 23:28
10.
Мы в детстве старше быть хотимАфоризмы / опубл. 01.10.2021 в 12:34
13.
Где нет любви.Афоризмы / рейтинг 2 / опубл. 17.09.2021 в 03:15
14.
Чем дальше с детства мы уходим.Афоризмы / опубл. 12.09.2021 в 19:24
16.
Белые каштаны ( Білі каштани ). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 2 / опубл. 10.09.2021 в 12:24
17.
Не бывает по приказуАфоризмы / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 22.08.2021 в 16:33
19.
О матери. Авторская песня (слова и мелодия) в авторском вокальном исполнении.Авторская песня / рейтинг 4 / отзывов 1 / опубл. 06.06.2021 в 00:57
20.
О материМир души / опубл. 30.05.2021 в 00:28
21.
В веках позорилась ЕвропаСтихи, не вошедшие в рубрики / рейтинг 2 / опубл. 09.05.2021 в 00:57
27.
Всем женщинам на восьмое мартаСтихи, не вошедшие в рубрики / рейтинг 8 / отзывов 2 / опубл. 06.03.2021 в 12:13
28.
Матушкина правда ( Мати каже правду, слова Олега Вінника ). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 2 / отзывов 2 / опубл. 04.03.2021 в 21:25
30.
Несёт Галя воду ( Несе Галя воду ). Перевод песни с украинского. Авторское вокальное исполнение.Поэтические переводы / рейтинг 11 / отзывов 2 / опубл. 23.02.2021 в 23:19
31.
Плакучая гитара ( Плакуча гітара ). Перевод песни с украинского. Авторское вокальное исполнение.Поэтические переводы / рейтинг 9 / отзывов 2 / опубл. 19.02.2021 в 23:38
32.
Гандзя (Гандзя). Перевод песни с украинского. Авторское вокальное исполнение.Поэтические переводы / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 14.02.2021 в 20:03
35.
Гляжу я на небо ( Дивлюсь я на небо ). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 21 / отзывов 3 / опубл. 30.01.2021 в 01:10
36.
Творец всего - Один-ЕдинАфоризмы / опубл. 27.01.2021 в 21:03
37.
В Природе всё так совершенно!Афоризмы / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 23.01.2021 в 17:04
41.
Всем надо к Богу возвращатьсяАфоризмы / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 09.01.2021 в 00:35
42.
Мы планов громадьё возводимАфоризмы / опубл. 28.12.2020 в 20:59
43.
Ой, кабы мне не тыночки (Якби мені не тиночки,...). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 9 / отзывов 2 / опубл. 20.12.2020 в 20:39
44.
Любовь - для нас всегда награда,...Афоризмы / рейтинг 2 / отзывов 2 / опубл. 18.12.2020 в 17:13
45.
Поэзия правдивая...Афоризмы / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 16.12.2020 в 17:03
46.
Красная рута (Червона рута, слова В. М. Івасюка). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 10 / отзывов 2 / опубл. 10.12.2020 в 03:05
47.
Нетленные осиАфоризмы / рейтинг 2 / отзывов 2 / опубл. 02.12.2020 в 16:06
48.
Маричка (Марічка, слова М. Н. Ткача). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 4 / отзывов 2 / опубл. 20.11.2020 в 00:54
49.
Гандзя (Гандзя) Перевод песни с украинскогоПоэтические переводы / рейтинг 34 / отзывов 1 / опубл. 08.11.2020 в 15:19
54.
В огороде ве′рба ясна (На городі ве′рба рясна). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 2 / опубл. 25.10.2020 в 01:08
55.
57.
Месяц на небе (Місяць на небі) Перевод песни с украинскогоПоэтические переводы / рейтинг 9 / отзывов 1 / опубл. 09.10.2020 в 20:48
58.
Ноченька лунная ( Ніч яка місячна) Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 42 / отзывов 4 / опубл. 03.10.2020 в 18:16
59.
Родилась красивоюСтихи, не вошедшие в рубрики / рейтинг 4 / опубл. 29.09.2020 в 15:15

Поэзия

61.
Природа Богом созданаАфоризмы / опубл. 01.11.2021 в 01:29
63.
А я в чужом саду ( А я в чужім саду ). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 2 / опубл. 20.10.2021 в 23:06
64.
65.
Ты ж меня обманула ( Ти ж мене підманула ). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / опубл. 04.09.2021 в 20:03
Перевод получился вольный в основном из-за различий в названиях дней недели в украинском и русском языках при сохранении размера стиха, колорита и мелодии первоисточника, чтобы донести их до русскоговорящих.
68.
В саду гуляла ( В саду гуляла ). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / опубл. 02.06.2021 в 17:14
70.
74.
Плакучая гитара ( Плакуча гітара ).Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / опубл. 18.02.2021 в 20:57
75.
Цветут терны ( Цвіте терен ). Перевод песни с украинского. Авторское вокальное исполнение.Поэтические переводы / рейтинг 9 / отзывов 1 / опубл. 08.02.2021 в 22:03
80.
Мы все бываем разнымиАфоризмы / опубл. 02.01.2021 в 18:30
81.
Что ж ты не пришёл? ( Чом ти не прийшов?). Перевод песни с украинского.Поэтические переводы / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 15.12.2020 в 20:52
82.
Прекрасное - всегда прекрасно!Афоризмы / опубл. 06.12.2020 в 14:07
83.
90.
Смерека (Смерека, автор Любомир Яким ). Перевод песни с украинскогоПоэтические переводы / рейтинг 4 / отзывов 1 / опубл. 11.10.2020 в 16:10
92.
Два цвета ( Два кольори, слова Д. Павличко ) Перевод песни с украинскогоПоэтические переводы / рейтинг 9 / отзывов 1 / опубл. 10.10.2020 в 22:35
93.
По жизни меньше тот страдает...Афоризмы / опубл. 27.09.2020 в 10:14
94.
Цветут терны ( Цвіте терен ) Перевод песни с украинскогоПоэтические переводы / рейтинг 2 / опубл. 22.09.2020 в 11:21
95.
Живи пока живётсяАфоризмы / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 22.09.2020 в 10:00

Поэзия

96.
Тогда нам песня хорошаАфоризмы / опубл. 13.09.2020 в 12:42
97.
Несёт Галя воду ( Несе Галя воду ) Перевод песни с украинскогоПоэтические переводы / опубл. 08.09.2020 в 13:15
98.
Люблю я всё красивоеЛирика философская / рейтинг 3 / отзывов 1 / опубл. 28.08.2020 в 18:55
99.
Спасенье мира - в красотеАфоризмы / опубл. 28.08.2020 в 17:27
100.
Черёмуха (Черемшина, слова М. Юрійчука) Перевод песни с украинскогоПоэтические переводы / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 23.08.2020 в 17:01
101.
Какое счастье всем нам - быть здоровым!Афоризмы / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 21.08.2020 в 22:54
102.
Взял бы я бандуру (Взяв би я бандуру). Перевод песни с украинскогоПоэтические переводы / рейтинг 2 / опубл. 19.08.2020 в 15:14




Макс Новиков
И мысль разума отчаянно кипит






1