Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Поэтические переводы

Вернуться к разделам поэзии
Стихи на иностранном языке с переводом

Выбрать произведения по:  

Застрял на пути - FFDP — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 30.11.2021 в 15:55 просмотров: 5 / рецензий: 0
Уильям Шекспир. Сонет 66. Перевод — [наталия остапенко]   Поэтические переводы / добавлено 30.11.2021 в 15:32 просмотров: 4 / рецензий: 0
Уильям Шекспир. Сонет 91. Перевод — [наталия остапенко]   Поэтические переводы / добавлено 29.11.2021 в 16:01 просмотров: 9 / рецензий: 0
Прочти письмо, что написал — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 29.11.2021 в 09:42 просмотров: 12 / рецензий: 0
Уильям Шекспир. Сонет 17. Перевод — [наталия остапенко]   Поэтические переводы / добавлено 28.11.2021 в 19:23 просмотров: 11 / рецензий: 0
Сонеты Вильяма Шекспира. 2-е издание — [Светлана Владимировна Чуйкова]   Поэтические переводы / добавлено 28.11.2021 в 17:58 просмотров: 15 / рецензий: 1
Стыдно жить... — [Наталья Любина]   Поэтические переводы / добавлено 28.11.2021 в 17:55 просмотров: 5 / рецензий: 0
Цвет могил — [Наталья Любина]   Поэтические переводы / добавлено 28.11.2021 в 17:54 просмотров: 12 / рецензий: 0
Non, je ne regrette rien. (Вольный перевод) — [gidrograf]   Поэтические переводы / добавлено 28.11.2021 в 15:44 просмотров: 6 / рецензий: 0
Шекспир. Сонет 66 — [Ирина Эфт]   Поэтические переводы / добавлено 28.11.2021 в 15:09 просмотров: 12 / рецензий: 0
Черный котик- The black cat — [Ира Николаева]   Поэтические переводы / добавлено 27.11.2021 в 20:32 просмотров: 5 / рецензий: 0
Березкины одежки- Birch Clothes — [Ира Николаева]   Поэтические переводы / добавлено 27.11.2021 в 20:31 просмотров: 4 / рецензий: 0
Ярмарка в Скарборо — [Денис Савин]   Поэтические переводы / добавлено 27.11.2021 в 08:37 просмотров: 6 / рецензий: 0
Уильям Шекспир. Сонет 2. Перевод — [наталия остапенко]   Поэтические переводы / добавлено 26.11.2021 в 19:44 просмотров: 7 / рецензий: 0
Я так одинок. Вольный перевод ст-ния Рильке — [Графиня]   Поэтические переводы / добавлено 26.11.2021 в 09:53 просмотров: 62 / рецензий: 26
Секрет любви — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 25.11.2021 в 17:41 просмотров: 7 / рецензий: 0
Уильям Шекспир. Сонет 71. Перевод — [наталия остапенко]   Поэтические переводы / добавлено 25.11.2021 в 14:57 просмотров: 6 / рецензий: 0
Симфония боли - Mono Inc. — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 25.11.2021 в 12:06 просмотров: 15 / рецензий: 0
Гитара — [Игорь Ионочкин]   Поэтические переводы / добавлено 25.11.2021 в 08:52 просмотров: 4 / рецензий: 0
ОСЕННИЙ ДЕНЬ. Созвучия на стихи Рильке. — [Елена Чуприкова]   Поэтические переводы / добавлено 24.11.2021 в 23:09 просмотров: 23 / рецензий: 4
Уильям Шекспир. Сонет 23. Перевод — [наталия остапенко]   Поэтические переводы / добавлено 24.11.2021 в 22:53 просмотров: 12 / рецензий: 0
Призраки- всадники в небесах — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 24.11.2021 в 11:23 просмотров: 14 / рецензий: 1
Весна — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 23.11.2021 в 11:51 просмотров: 7 / рецензий: 0
Лина Костенко. Життя іде і все без коректур. — [Владимир Зозуля]   Поэтические переводы / добавлено 22.11.2021 в 20:40 просмотров: 14 / рецензий: 0
Патрик Ка́ванах. Обращаясь к старым деревянным... — [Константин Еремеев]   Поэтические переводы / добавлено 21.11.2021 в 21:43 просмотров: 13 / рецензий: 0
Холод - FFDP — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 21.11.2021 в 10:07 просмотров: 3 / рецензий: 0
Небесный — [Альбинос Бениславский]   Поэтические переводы / добавлено 20.11.2021 в 16:18 просмотров: 6 / рецензий: 0
Лiна Костенко - Цавет танем! - перевод на русский... — [Эмма Иванова]   Поэтические переводы / добавлено 20.11.2021 в 12:24 просмотров: 18 / рецензий: 0
Когда ночью ворон умрет- MONO INC — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 19.11.2021 в 10:26 просмотров: 10 / рецензий: 0
Под угольно-черным солнцем - MONO INC. — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 19.11.2021 в 10:18 просмотров: 8 / рецензий: 0
Недостойна любви - Diamante — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 18.11.2021 в 20:28 просмотров: 7 / рецензий: 0
Лина Костенко. Шо в нас було. Перевод. — [Владимир Зозуля]   Поэтические переводы / добавлено 18.11.2021 в 10:14 просмотров: 11 / рецензий: 0
Муха — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 17.11.2021 в 09:26 просмотров: 13 / рецензий: 1
Ах, Подсолнух — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 15.11.2021 в 21:19 просмотров: 10 / рецензий: 0
Сиянья свет - Mono inc. — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 15.11.2021 в 11:46 просмотров: 12 / рецензий: 0
Там, где Ятрань круто вьётся ( Там, де Ятрань... — [Дмитрий Журавко]   Поэтические переводы / добавлено 14.11.2021 в 16:25 просмотров: 24 / рецензий: 0
Ангел — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 14.11.2021 в 12:58 просмотров: 11 / рецензий: 0
Лондон — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 12.11.2021 в 22:21 просмотров: 16 / рецензий: 0
Ствол - Buckberry — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 12.11.2021 в 20:02 просмотров: 11 / рецензий: 0
Послание в город Куэнка. Ф. Г. Лорка — [Алиса Соловьёва]   Поэтические переводы / добавлено 12.11.2021 в 15:20 просмотров: 16 / рецензий: 0
Лодочник - Mono Inc., VNV Nation — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 12.11.2021 в 10:09 просмотров: 16 / рецензий: 0
Сонет 47, У. Шекспир (вольный перевод) — [Диана Сотникова]   Поэтические переводы / добавлено 11.11.2021 в 15:52 просмотров: 14 / рецензий: 0
Сонет 153, У.Шекспир. (вольный перевод) — [Диана Сотникова]   Поэтические переводы / добавлено 11.11.2021 в 15:42 просмотров: 12 / рецензий: 0
Сонет 145. У. Шекспир. ( вольный перевод) — [Диана Сотникова]   Поэтические переводы / добавлено 11.11.2021 в 15:38 просмотров: 7 / рецензий: 0
Сонет 149. У. Шекспир. (вольный перевод) — [Диана Сотникова]   Поэтические переводы / добавлено 11.11.2021 в 15:34 просмотров: 8 / рецензий: 0
Сонет 143.У. Шекспир ( Вольный перевод ) — [Диана Сотникова]   Поэтические переводы / добавлено 11.11.2021 в 15:30 просмотров: 5 / рецензий: 0
Сонет 140. У. Шекспир. (Вольный перевод) — [Диана Сотникова]   Поэтические переводы / добавлено 10.11.2021 в 22:05 просмотров: 10 / рецензий: 0
Сонет 122 У. Шекспир . Вольный перевод — [Диана Сотникова]   Поэтические переводы / добавлено 10.11.2021 в 19:50 просмотров: 16 / рецензий: 0
Сонет 141. У, Шекспир (вольный перевод) — [Диана Сотникова]   Поэтические переводы / добавлено 10.11.2021 в 18:55 просмотров: 14 / рецензий: 1
Сад любви — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 10.11.2021 в 13:00 просмотров: 13 / рецензий: 0
Песня дикого цветка — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 09.11.2021 в 16:35 просмотров: 11 / рецензий: 0
Язвы любви. Ф. Г. Лорка — [Алиса Соловьёва]   Поэтические переводы / добавлено 09.11.2021 в 11:43 просмотров: 25 / рецензий: 0
Ночное небо и паденье звезд. По мотиву... — [Графиня]   Поэтические переводы / добавлено 09.11.2021 в 11:18 просмотров: 60 / рецензий: 20
Сонет 131. Вольный перевод У. Шекспира — [Диана Сотникова]   Поэтические переводы / добавлено 08.11.2021 в 22:47 просмотров: 13 / рецензий: 2
Цветок — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 08.11.2021 в 22:33 просмотров: 11 / рецензий: 0
Две полуправды — [Валентин Камчатников]   Поэтические переводы / добавлено 07.11.2021 в 02:50 просмотров: 9 / рецензий: 0
Превращения — [Валентин Камчатников]   Поэтические переводы / добавлено 07.11.2021 в 02:47 просмотров: 21 / рецензий: 0
Земля у ее ног - U2 — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 05.11.2021 в 12:01 просмотров: 5 / рецензий: 0
Стрела и песня — [Татьяна Серегина]   Поэтические переводы / добавлено 03.11.2021 в 20:11 просмотров: 11 / рецензий: 0
Поэт говорит правду. Ф. Г. Лорка — [Алиса Соловьёва]   Поэтические переводы / добавлено 03.11.2021 в 16:24 просмотров: 33 / рецензий: 1
Gute Laune. — [Виталий Дзагурти]   Поэтические переводы / добавлено 02.11.2021 в 21:47 просмотров: 17 / рецензий: 0
Александр Пушкин "Зимний вечер"... — [Wilhelm Kaiser]   Поэтические переводы / добавлено 02.11.2021 в 20:42 просмотров: 14 / рецензий: 0
Не верю больше в слово я - Motorhead — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 31.10.2021 в 18:42 просмотров: 9 / рецензий: 0
Лина Костенко /Маю день, маю мить/ перевод — [Владимир Зозуля]   Поэтические переводы / добавлено 31.10.2021 в 10:45 просмотров: 7 / рецензий: 0
Впустую траченные дни - Брюс Спрингстин — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 30.10.2021 в 09:28 просмотров: 12 / рецензий: 0
Виток амбиций - Samantha Fish — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 29.10.2021 в 19:39 просмотров: 12 / рецензий: 0
Сомнамбулический романс. Ф. Г. Лорка. — [Алиса Соловьёва]   Поэтические переводы / добавлено 29.10.2021 в 11:09 просмотров: 35 / рецензий: 1
Альваро Лафуэнте. Вода и мескаль — [Николай Галихин]   Поэтические переводы / добавлено 29.10.2021 в 06:58 просмотров: 14 / рецензий: 0
Лилия — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 28.10.2021 в 08:54 просмотров: 11 / рецензий: 0
Колыбельная — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 26.10.2021 в 21:45 просмотров: 12 / рецензий: 1
Райнер Рильке. ­­­Люблю я тёмные часы. Перевод — [наталия остапенко]   Поэтические переводы / добавлено 26.10.2021 в 20:41 просмотров: 7 / рецензий: 0
The Show Must Go On. Brian Harold May — [Аскольд Лозевский]   Поэтические переводы / добавлено 26.10.2021 в 17:39 просмотров: 9 / рецензий: 0
псалом 9 — [ВЛАДИМИР ЗИМИН]   Поэтические переводы / добавлено 25.10.2021 в 21:36 просмотров: 5 / рецензий: 0
Манипулятор - Muse — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 25.10.2021 в 11:48 просмотров: 15 / рецензий: 0
Жалобный сонет. Ф. Г. Лорка — [Алиса Соловьёва]   Поэтические переводы / добавлено 24.10.2021 в 13:18 просмотров: 35 / рецензий: 1
Сука - жизнь (Motorhead) — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 23.10.2021 в 14:45 просмотров: 9 / рецензий: 0
Неверная жена. Ф.Г.Лорка. — [Алиса Соловьёва]   Поэтические переводы / добавлено 23.10.2021 в 09:26 просмотров: 51 / рецензий: 0
Бог не оправдал надежд - Metallica — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 22.10.2021 в 20:36 просмотров: 9 / рецензий: 0
­Парус Михаил Лермонтов. Перевод 4 "Рипить... — [Wilhelm Kaiser]   Поэтические переводы / добавлено 21.10.2021 в 13:17 просмотров: 12 / рецензий: 0
А я в чужом саду ( А я в чужім саду ). Перевод ... — [Дмитрий Журавко]   Поэтические переводы / добавлено 20.10.2021 в 23:06 просмотров: 23 / рецензий: 0
Отрывок из поэмы Д. Кедрина "Крым".... — [Оскар Вирсотниньш- Халецкий]   Поэтические переводы / добавлено 20.10.2021 в 22:14 просмотров: 30 / рецензий: 0
Торговцы сувенирами — [Наталья Любина]   Поэтические переводы / добавлено 20.10.2021 в 21:01 просмотров: 14 / рецензий: 0
Луиза Глюк. Октябрь. Часть 4 — [Николай Галихин]   Поэтические переводы / добавлено 20.10.2021 в 10:26 просмотров: 8 / рецензий: 0
Двойная болезнь — [Наталья Любина]   Поэтические переводы / добавлено 19.10.2021 в 21:42 просмотров: 8 / рецензий: 0
О вечной любви — [Наталья Любина]   Поэтические переводы / добавлено 19.10.2021 в 21:40 просмотров: 9 / рецензий: 0
A un passo da te. "В шаге от тебя — [Олег Жаботинский]   Поэтические переводы / добавлено 19.10.2021 в 16:49 просмотров: 22 / рецензий: 0
Луиза Глюк. Октябрь. Часть 3 — [Николай Галихин]   Поэтические переводы / добавлено 19.10.2021 в 14:58 просмотров: 8 / рецензий: 0
October. Part 2. Poem by Louise Gluck — [Николай Галихин]   Поэтические переводы / добавлено 19.10.2021 в 14:54 просмотров: 8 / рецензий: 0
Агнец — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 19.10.2021 в 14:40 просмотров: 12 / рецензий: 0
Блюз дробовика - Volbeat — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 19.10.2021 в 10:41 просмотров: 12 / рецензий: 0
Мелководный залив - Breaking Benjamin — [Валерий Дручинин]   Поэтические переводы / добавлено 19.10.2021 в 08:33 просмотров: 8 / рецензий: 0
How Deep Is Your Love... Beegees — [Ирина Гончарова]   Поэтические переводы / добавлено 18.10.2021 в 14:08 просмотров: 12 / рецензий: 0
­"Парус" М.Ю. Лермонтов. Перевод.... — [Wilhelm Kaiser]   Поэтические переводы / добавлено 18.10.2021 в 09:09 просмотров: 8 / рецензий: 0
Огонь любви — [Наталья Любина]   Поэтические переводы / добавлено 17.10.2021 в 18:08 просмотров: 10 / рецензий: 0
​Михайло Лєрмонтов. Вітрило­. Переклад — [наталия остапенко]   Поэтические переводы / добавлено 16.10.2021 в 19:00 просмотров: 7 / рецензий: 0
Дождь, Хорхе Луис Борхес — [Елена Волынец]   Поэтические переводы / добавлено 15.10.2021 в 16:56 просмотров: 26 / рецензий: 3
Тигр — [Александр Кипрский]   Поэтические переводы / добавлено 15.10.2021 в 15:27 просмотров: 11 / рецензий: 0

Отзывы на рубрику - Поэтические переводы

ИВАН РЕМЕСЛОВ       02.12.2021   00:32:23
Отзыв на произведение:   Когда задумчиво закат...  [Несущая мир]   положительный
Желаю, чтобы в жизни ты была
Окутана все время чудесами,
Чтоб, словно роза нежная, цвела,
Всегда была хранима небесами!

Живи, любви объятия открыв,
И в радости, как в озере купайся!
Повсюду видя только позитив,
Всегда счастливой самой оставайся!


Несущая мир       02.12.2021   01:27:12

Спасибо большое, Иван, за такое сердечное поэтическое поздравление. Очень приятно и радостно.
Для вас только попутного творческого ветра.
Здоровья благополучия в дом.
ИВАН РЕМЕСЛОВ       02.12.2021   12:38:19

И ПУСТЬ У ВАС СБЫВАЕТСЯ ВСЁ ЗАДУМАННОЕ!!!

ПРИГЛАШАЮ ВАС В ГОСТИ --- https://www.chitalnya.ru/users/rin36/


Валерий Гулянов       01.12.2021   22:47:19
Отзыв на произведение:   Я так одинок. Вольный перевод ст-ния Рильке  [Графиня]   положительный
Великолепная работа, Люба!
Прекрасный перевод!
С уважением.


Графиня       02.12.2021   06:34:34

Валера, от души благодарю за столь приятный отзыв
. С теплом и пожеланием доброго утра, Люба


Эдельвейс       28.11.2021   19:59:17
Отзыв на произведение:   Сонеты Вильяма Шекспира. 2-е издание  [Светлана Владимировна Чуйкова]   положительный
ДОбрый вечер Светлала .
С интересом прочитал. огромный труд душой написан.
с уважением.


Светлана Владимировна Чуйкова       28.11.2021   22:05:29

Благодарю Вас, Эдельвейс!
Приятно, что Вам понравились мои переводы.
Татьяна Максименко       28.11.2021   17:05:18
Отзыв на произведение:   Я так одинок. Вольный перевод ст-ния Рильке  [Графиня]   положительный
Сначала прочитала автоперевод)) а потом наслаждалась твоим вольным. Любочка, ты конечно мастер! Пожалуй, и Рильке это подтвердил бы, если б смог прочитать тебя.
Спасибо за прекрасный вольный перевод!
С благодарностью и наилучшими пожеланиями!
Графиня       28.11.2021   17:08:08

Танечка, от души благодарю за приятный
отзыв на мой вольный перевод. Мне приятно.
С теплом и пожеланием всего доброго, Люба
Ольга Орловская       28.11.2021   14:19:22
Отзыв на произведение:   Я так одинок. Вольный перевод ст-ния Рильке  [Графиня]   положительный
"...Чего же жду и где моя душа?
Зачем живу я в коконе обмана?"

Всё так, Любушка... к сожалению почему-то живём в "коконе обмана."
А перевод твой просто замечательный!


Графиня       28.11.2021   16:20:11

Оленька, от души благодарю за приятный
отзыв на мой вольный перевод. Мне приятно.
С теплом и пожеланием всего доброго, Люба


Берёзонька       28.11.2021   11:55:31
Отзыв на произведение:   Я так одинок. Вольный перевод ст-ния Рильке  [Графиня]   положительный
Любашенька, оригинально, грамотно и очень красиво!
СПАСИБО тебе за тонкость души и талант - творить чудо!
Всего тебе самого светлого на пути, и пусть Боженька любит!


Графиня       28.11.2021   14:06:29

Людочка, от души благодарю за приятный
отзыв на мой вольный перевод. Мне приятно.
С теплом и пожеланием всего доброго, Люба


Владимир Ольховой       28.11.2021   11:27:49
Отзыв на произведение:   Я так одинок. Вольный перевод ст-ния Рильке  [Графиня]   положительный
Гарний переклад пані, Люба.

Графиня       28.11.2021   14:05:49

Благодарю, Володя

Владимир Филатов       27.11.2021   21:34:08
Отзыв на произведение:   Я так одинок. Вольный перевод ст-ния Рильке  [Графиня]   положительный
Талантлтвый чудесный перевод Люба!!!
Стихи замечательные!
С теплом Владимир
Графиня       28.11.2021   13:00:03

Владимир, от души благодарю за приятный
отзыв на мой вольный перевод. Мне приятно.
С теплом и пожеланием всего доброго, Люба
Мария Нечаева       27.11.2021   20:04:54
Отзыв на произведение:   Я так одинок. Вольный перевод ст-ния Рильке  [Графиня]   положительный
Любочка!!!
Как всегда оригинальная творческая работа!
Вольный перевод на высоте!
Обнимаю талантливую поэтессу!


Графиня       28.11.2021   12:52:09

Машенька, от души благодарю за приятный
отзыв на мой вольный перевод. Мне приятно.
С теплом и пожеланием всего доброго, Люба


Долорес       27.11.2021   19:55:53
Отзыв на произведение:   Я так одинок. Вольный перевод ст-ния Рильке  [Графиня]   положительный
Немецкий не знаю, но стихи красивые и грустные.
Любочка, молодец!
Доброго тебе вечерочка!


Графиня       28.11.2021   12:51:34

Дорогая Галочка, от души благодарю за приятный
отзыв на мой вольный перевод. Мне приятно.
С теплом и пожеланием всего доброго, Люба















Электроника Заказать картридж Тут. ::: https://regvps.ru Private VPS США. Ovhcloud VPS your virtual Private.
1