Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Рецензии на стихи и песни

Лана Астрикова       25.11.2023 15:30:14
Рецензия на произведение:   Какие?  [Екатерина Панина]   положительная
Стихотворение автора покоряет, в первую очередь, искренностью и трогательностью открытой эмоции, щедрой исповедальностью отклика на вопросы возлюбленного. ( Или - Бога? - здесь заложена авторская хитрость, загадка замысла. И читатель должен все это разгадать. Удастся ли ему?)
По ритмике стихотворение похоже на детскую считалочку в игре или на диалог двоих влюбленных. Один из них распахнут перед вопрошающим. Вопрошающий же - отрешен.
Недаром говорят, что стихи это "тайнопись Души. " Стихи Екатерины Паниной несвободны от орфографических, лексических ошибок. Совсем несовершенны... И даже рифма в них - неточна. Может быть, они записаны на листках из блокнота, несколько наспех, в обычном страхе потери. Стихи эти похожи на мотыльков, бабочек, стрекоз.
И в несовершенстве своем легко - хрупки. Чисты. Нет тяжести прочтения в них. Они понимаемы каждым. И это - хорошо.
Да, хочется их читать и перечитывать, несмотря на наивность. Возникает такое волшебство и магия чистоты при чтении строф.
Пожелаю автору большей стилистической тщательности в работе над поэтическими текстами, расширения тем и образов.
Свой почерк у автора только складывается. Впереди многое.
Добра, дерзаний, удачи, терпения.
С уважением к автору:
@ Лана Астрикова, редактор, рецензент.
25.11.23 г.
Лана Астрикова       24.11.2023 11:39:53
Рецензия на произведение:   Ты отдаешь мне по частям свой мир  [Лариса Горицкая]   положительная
Благодарю за открытую щедрость лирики и за то прекрасное и нежное, что таится всегда в Ваших стихах, строфах.
За щедрую эмоциональность, нежность и за бесстрашие открытой Души.
Стихотворение наполнено свежестью взгляда на мир и отношением к чувству, как к божественному отблеску.
Спасибо Вам за поэзию.
Так высказываться Вам помогает Ваше тонкое восприятие мира, щедрость художественного Дара.
Благословений и ангела Вам в руки. Иллюстрация уникальна и открывает читателю многомерность ВАшего творчества, его тайну, одухотворенность.
С сердечностью -
Лана Астрикова.
Лариса Горицкая       24.11.2023 15:37:33

Благодарю Вас, Лана.
Всегда с Вами
Л.
Лана Астрикова       18.11.2023 11:11:45
Рецензия на произведение:   Незнакомка, я в Вас влюбляюсь, говоря негромко  [Николай Мирошниченко]   положительная
Стихотворение написано в романтическом ключе, и как будто немного пародирует известное стихотворение Александра Блока.
Основная тема стихотворения восхищение Женщиной, мимолетным знакомством, и насмешливость над собою и своими чувствами мужчины, привыкшего к легким победам над прекрасным полом.
Ирония, восхищение, любование все эти эмоции, чувства, прочерчены, прорисованы автором очень тонко и в то же время ясно, с " кристаллической твердостью"
Автор прекрасно владеет поэтической лексикой, приемами метафории,( сравнений, поэтической образности), приемами создания, написания поэтического портрета.
Стихотворение привлекает внимание читателя и в своей поэтической несовершенности, в неточности рифм. Оно свежо, рисует нам прелестный образ возлюбленной на час : дерзкий и восхищенный.
Радует то, что автор имеет свой поэтический стиль, почерк, на грани точного следования классическим традициям...
С пожеланием автору следовать своему стилю и далее и искать новые поэтические темы и образы:
@ Лана Астрикова, редактор, рецензент.
18.11.2023 г.
.
Галина Лебединская       14.11.2023 14:55:54
Рецензия на произведение:   Из жизни  [Роман Пальвинский]   положительная
Дорогой Друг! Прочла — и слёзы брызнули из моих глаз! Неизменно ругаю
себя за мягкость души, за сентиментальность, с которой боролась с самой
юности, но ничего с собой не могу поделать, когда автор может так глубоко,
так трогательно, подобно Вам, воссоздать картины жизни, вызывающие
сочувствие и сострадание! Я уверена, что Ваш поэтический дар гораздо выше
талантом, чем у многих современных поэтов.

Эти стихи мне напомнили замечательную прозу , вызвавшую некогда мои
глубокие переживания, — это повесть французского писателя Оноре де Бальзака
"Покинутая женщина", рассказывающая о печальной судьбе Клары де Босеан,
женщины, по-настоящему умеющей любить.

В Вашей великолепной работе следует отметить не только умение рисовать
так достоверно трагическую действительность, какая случается в жизни из-за
предательства тех, кого любят, но и сочетать эти картины с необыкновенной
художественной силой в умении применять различные поэтические тропы
(метафоры, скрытые и прямые сравнения, олицетворения и т. п.), благодаря
которым читатель основательно проникается содержанием произведения.

Ваши стихи, так прекрасно вами выстроенные в горестном сюжете, рассказывают
о типичной истории молодой женщины, которая хотела покончить с собой, но
которую по Своему неизреченному Милосердию спас Сам Господь, пожалев её
и ещё не родившегося ребёнка (таблетки, выпитые ею, не подействовали своим
смертельным назначением).

В заключение хочу сказать о главном: финальный фрагмент стихотворения — это
Ваша большая духовная удача, Это решении глубинной идеи произведения: всё —
в Деснице Божией, всё — во власти Творца!

Произведение достойно самой высокой похвалы и моего восхищения.
В реданонс.

С искренним уважением и добрыми пожеланиями, —
Галина, редактор-рецензент ИЧ.


Роман Пальвинский       16.11.2023 12:43:08

Галина,дорогой мой друг,здравствуйте!Я Вам признаюсь,что не менее сентиментален,но нисколько этому не огорчаюсь!Вот и теплые слова Ваши в адрес моих скромных стихов,вызвали смесь умиления ,слеза навернулась .......даже наверное не от того,что Вы так высоко оценили,а скорее от того,что Вы одна из немногих,кто откликнулся на судьбу матери и ребенка и восприняли их историю так близко к сердцу!Но мне ли одному удивляться доброте Вашего сердца-Вы самый светлый человек здесь,несущий истину божественную нам всем!Поклон Вам до земли,дорогой друг и пожелания всех благ искренне,и от всего сердца!)))

Галина Лебединская       12.11.2023 14:42:10
Рецензия на произведение:   Хагги Вагги  [Рик Далтон]   положительная
Здравствуйте, Рик! Прекрасная задумка — написать об этих неприятных куклах-уродцах!
Может быть, Вы помните, какие игрушки были раньше, этак лет 20— 30 назад?
Вот каких только не было! Это и пушистые зайчата, с беленькими/серенькими ушками,
и толстенькие медвежата, и лисички, с хитренькими глазками, и улыбчивые куколки...
И все они были с добрейшими улыбками, милые, обаятельные игрушки, в которые людьми
при их изготовлении вкладывалась Любовь и Доброта!
На таких приятных игрушках воспитывалась наша детвора, впитывая через эти образы
лучшие черты характера!

Образы же современных игрушек, по имени Хагги Вагги, о которых Вы написали интересные
стихи, несут своим внешним видом агрессию: у них острые, мелкие, хищные зубы, открытые
огромные рты, зияющие чернотой и похотью, и бессмысленные, безумные чёрные глаза...
Что можно воспитать на таких ужасных уродцах? Какие добрые чувства, какие положительные,
какие душевные качества?

Вы совершенно верно подметили основное, что может прийти в голову любому человек,
когда он смотрит на эти куклы: "Хагги Вагги криком кричит". Это не песни, а неистовые крики,
в которых нет мира, любви, нет тепла, нет ласки...

"Буги-вуги танцует он,
на танцполе, когда влюблён,
Зубы острые в два ряда,
Он кусается иногда!"

Как Вы всё верно подметили! Ребёнку вливается в сердце агрессия, зло с детства...
Какие уж с такими куклами могут быть ласковость, тонкость чувств или нежность?
Своими стихами, в замечательном иносказании, Вы разложили всё по полочкам...
Не зря в настоящее время случается столько суицида в подростковом возрасте!
С самого детства ребёнок в мире видит больше зла и враждебности, чем любви.

Благодарю Вас! Читать Ваши стихи и осмысливать — одно большое удовольствие!
С искренним уважением, — Галина, редактор ИЧ.


Галина Лебединская       11.11.2023 09:37:42
Рецензия на произведение:   Все сложно  [Ева Нерайская]   положительная
Елена, здравствуйте! Читаю Ваши замечательные, глубокие философски-жизненные
стихи, которые трогают, заставляют задуматься... Но вот со строчкой "лишь на могилах
близких просят теперь прощения" не могу согласиться...

Да, может быть, в большинстве своём, в мире так и происходит. И происходит это
по разным причинам: по самолюбию (по эгоизму) и по гордыне или же по какой другой
причине, связанной с человеческим грехом и падшей натурой (душою) человека...

Но! Прощение просят верующие люди друг у друга гораздо чаще, чем в мирском
понимании, и не только на исповеди или в день Прощёного воскресения, но по всей жизни.
Это происходит в том случае, когда человек по своей Вере понимает свою греховность
и видит свой грех, малый или большой, стремясь к Любви, завещанной Господом...

С большим-пребольшим удовольствием почитала Ваши глубокие стихи (и не только эти,
но и другие), в которых содержится живое слово, живые мысли, часто с метафорическим
идейным подтекстом, требующим глубокого осмысления и раздумья читателя.
Не забудьте в последней строке подправить орфография (я об этом Вам написала в сообщении
(на местную почту).

Реданонс.
С теплом и уважением к Вам, — Галина, редактор ИЧ.


Ева Нерайская       11.11.2023 11:31:24

Здравствуйте, Галина! Благодарю Вас за рецензию!
На подобные темы человечество размышляет веками и все вроде умные, да только воз и поныне там.
И только на могилах вспоминают, как плохо относились при жизни к своим ближним.
Я могу учитывать опыт своих событий жизни и конечно же понимаю, что может быть и по другому и должно быть...
Одно плохо, что потом пытаются себя обелить рассказами, мол так вышло по судьбе. То их чёрт попутал, то Бог не досмотрел...
Никто не хочет брать ответственность за содеянное, авось....
Все мы православные в голос твердят! А сколько лжи вокруг? Право Славие !!!! Славить правых, правдивых, справедливых! А у нас прямо из церкви и помоями соседей поливать. Может надо внимательней присматривать самим кого к жизни готовим и кто будет защищать ПРАВОСЛАВИЕ!
Спасибо и за редакторский просмотр, я за тотальную грамотность! )
Всего Вам доброго и успехов на жизненном пути!
С уважением, Елена.
Галина Лебединская       11.11.2023 11:50:01

Ева! Хорошо откликнулись! Надо помнить, что православные бывают разные.
Есть формально покрестившиеся, без глубокой веры и покаяния, а есть истинно верующие
в Воскресение Христово, с покаянием о своих грехах и слезами стоящие на молитве...
Есть огромная разница между ними, иногда — пропасть.
Храни Вас Бог!
Ева Нерайская       11.11.2023 12:18:10

Вот и я думаю:
РАЗНЫЕ!
Но отличить их можно только по их лицемерию, сколько не улыбайся, а маска то сползает....
Спасибо, Вам, за Вашу веру в лучшее в людях!
И тогда спасёмся ВСЕ!
Галина Лебединская       11.11.2023 12:32:16

Дорогая Елена! У нас с Вами получилась полезная и душевная встреча.
Хочется только сказать, что вся беда в том, что не все спасутся люди по Всеобщему Воскресению:
кто-то по левую сторону от Бога останется и пойдёт в ад, а те, кто жили по Любви, спасутся для Вечной жизни.

"Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных, и ввергнут их в печь огненную:
там будет плач и скрежет зубов" и "... тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их.
Кто имеет уши слышать, да слышит!" (Мф. 13:47–50).
Ева Нерайская       11.11.2023 17:22:07

Дорогая, Галина!
Спасибо, я Вас услышала)
Вы просто меня утвердили в моих мыслях по данному вопросу.
Так было и так будет во веки веков, аминь!
Приятно с вами общаться, всех благ!
Сергей Лисицын       08.11.2023 15:22:37
Рецензия на произведение:   Золотые сады Атлантиды  [Звёздный менестрель]   положительная
В этой балладе автор развёртывает трагическое полотно гибели великой и могущественной (по сведениям Платона) Атлантиды. Здесь не только картина глобального катаклизма, но и история любви юной царевны и раба.
Впрочем, эта история красочно изложена в великолепной прозе Александра Беляева, и баллада, на мой взгляд, является поэтическим переложением широко известной повести замечательного фантаста «Последний человек из Атлантиды». Правда, у Беляева юноша-раб, являющийся талантливым художником и архитектором, зовётся несколько иначе – Адиширна (вторая гласная в его имени «и»). Для себя отметил, что сюжетные линии обоих произведений весьма схожи, что даёт основание утверждать, что автор творчески подошёл к раскрытию темы.
Говорить о приёмах стихосложения в данном произведении, наверное, излишне, поскольку применённый автором балладный стиль отличается весьма свободной конструкцией, и посему выделить доминирующий стихотворный размер в этом произведении весьма затруднительно.
Встречаются в тексте опечатки, которые ждут исправления: в слове «пустынных» пропущена буква «ы», в слове «одной» вместо первой буквы «о» стоит буква «к», в слове «флагштоков» вместо буквы «г» употреблена «к», в слове «гуннов» пропущена вторая «н», в географическом названии «Финикии» вместо первой гласной «и» стоит «е», в слове «искусно» виднеется лишняя буква «с».
Стоит отметить, что автору удалось в балладе показать все основные события, наличествующие в повести Беляева: кроме упомянутой истории любви царевны Сель и Адиширны-Гуанча, есть и персонаж «любовного треугольника» – жрец Акса-Гуам, поднявший кровопролитное восстание, и бегство влюблённых в леса, и картина мощных извержений, сотрясших благодатный край, и вид уходящей в морскую пучину Атлантиды, что открылся взору сумевших взойти на отплывающие корабли людей…
Определённо, весьма и весьма экспрессивное произведение, оставляющее после прочтения яркие, запоминающиеся впечатления.
Лана Астрикова       08.11.2023 12:50:01
Рецензия на произведение:   Японская Свеча  [Рик Далтон]   положительная
Одна из работ, предложенных автором мне на рецензию, была им удалена со страницы.
Ну, что же.. Пришлось выбрать вот эту: " Японская свеча".
Анализирую, что композиционно стихотворение вполне выдержанно, рифмовка парно - перекрестная.
Само стихотворение похоже на рифмованную шутку, в ритме считалки детской или счета колоды карт, когда их раскидывают по столу игроки.
Аллюзии, образы в стихотворении восходят к пушкинской "Пиковой даме", игрокам и главному герою, Герману, с которым себя олицетворяет автор.
На мой взгляд, основным символом стихотворения все же является свеча, как образ скоротечности жизни, духа, бытия..
Поэту великолепно удалось передать мгновенность пребывания на земле даже ритмом, что похож на барабанную дробь при казни.
Пожелания автору не страшиться разнообразия тем и сюжетов, дерзновения в выборе рифм, строфических концовок, образов. аллюзий, метафор.
С искренним уважением к автору:
@ Лана Астрикова, рецензент. редактор.
08.11.23 г.
Лана Астрикова       08.11.2023 11:51:47
Рецензия на произведение:   Созвездие Гончих Псов  [Рик Далтон]   положительная
Перелистала страницу автора и многое на ней прочитала.
Автор - большой оригинал, работает в разных жанрах, даже и в жанре стихотворений для детей, считалок, шарад.
Но баллада "Созвездие гончих псов" - особенное произведение, в котором мне послышались не только звуки мелодий легендарных и забытых, быть может, ныне рок - групп, но и новые, дерзкие, свежие ноты в подаче вниманию читателя старинных преданий о жизни, двадцатом веке и даже -о Созвездии Гончих Псов.
Афористичное построение стихотворения, его усложненная метафористика делают произведение без излишней сложности, готовым, нестандартным песенным текстом.
А автора это творение представляет нам, как человека, ломающего традиции поэтики, рифм и классических, скучных катренов, и создающего свой мир, где живут псы, стремящиеся к созвездиям, и суслики, любящие самолеты.
Этот мир притягателен, он для дерзких духом, для фантазеров.
Такими были Введенский, Хармс, Хлебников...
Кажется, Рик Далтон из этой когорты смельчаков строфы. Это очень радует.
Пожелание автору: быть более пристрастным при оформлении стилистическом стихов, вообще - произведений, избегать грамматических ошибок.
Новых образов и творческих поисков.
@Лана Астрикова, рецензент, редактор.
08.11.2023 г.
Сергей Лисицын       08.11.2023 10:46:23
Рецензия на произведение:   Скандинавская баллада о двух асах  [Звёздный менестрель]   положительная
Один из самых знаменитых мифов древнескандинавского эпоса связан с Бальдром, богом весны, тепла и солнечного света. Его трагическая судьба стала одним из сюжетов эддической поэзии. Суть легенды в том, что злокозненный бог Локи всучил слепому брату Бальдра Хёду, богу судьбы, веточку омелы и уговорил его метнуть эту ветку в брата, убеждая Хёда в том, что, дескать, безобидная веточка никакого вреда причинить Бальдру не может. Но во время броска ветка омелы превращается в копьё и смертельно пронзает Бальдра.
Автор ведёт повествование в своём излюбленном и часто используемом балладном стиле, в котором позволительно не придерживаться строгих канонов стихосложения, но, естественно, в меру, стараясь не переусердствовать в этом.
Баллада получилась яркой, звучной и эмоционально насыщенной. Весьма красочной получилась сцена, когда Хёд, предчувствуя беду, уговаривает брата не идти на тинг (собрание), где асы (боги) будут испытывать Бальдра на неуязвимость: «Знал он, что-то с Бальдром случится дурное, / И что сам тому станет причиной…». Так, собственно, и случилось. Из всех предметов, способных нанести смертельную рану, не заговорённой богиней Фригг, матерью Бальдра, осталась только ветка омелы (в слове «тростник» выпала срединная буква «т», надеюсь, автор исправит опечатку). Пронзительно-трагичны у автора строки, описывающие гибель Бальдра: «Вскрикнул Бальдр ужасно и хрипло, / Вскинул руки к пронзённой груди, / Кровь струёю багряной и липкой / Потекла на траву перед ним».
Оптимистичен, тем не менее, финал, в котором автор описывает время, когда завершится Рагнарёк, и братья вместе вернутся в небеса, прозреет Хёд, и «в новый мир придёт весна».
Баллада наполнена экспрессией, динамикой, «ожившими» в строках мифологическими персонажами, что, несомненно, оценят почитатели древнескандинавского эпоса.
Сергей Лисицын       08.11.2023 08:50:47
Рецензия на произведение:   Великий соловей  [Звёздный менестрель]   положительная
Историю лирического героя, поведанную автором в этом произведении, можно назвать трагической, но в XVIII веке, названном «золотым веком итальянской оперы», подобные вещи для «просвещённой» и искушённой в оперных партиях публики, были делом обычным. Здесь надо пояснить, о ком идёт речь. Стих посвящён легендарному певцу Карло Броски по прозвищу Фаринелли, кастрированному в детстве старшим братом Риккардо, композитором, боявшимся, что с возрастом тот потеряет свой чудный голос. По свидетельству современников, трёхоктавный голос Фаринелли был действительно потрясающ и вводил слушателей в экстаз.
Произведение выполнено в «рваном» разноразмерном стиле, что видно уже с самых первых строк. Так, первая строка являет собой амфибрахий, тогда как вторая трансформируется в ямбический строй. А вот третью строку ради соответствия первой следовало бы несколько видоизменить, к примеру, таким образом: «И глас души его от сна пробудит…», хотя и в этом случае сохранится слоговая разноразмерность.
Создаётся впечатление, что автор намеренно применяет сложную («перекрёстную» в размерном смысле) архитектонику, смещая ударные акценты и не выдерживая слоговую идентичность, для усиления эмоционального накала. Такой приём нередко встречается в произведениях современных авторов, но он усложняет восприятие читателем и не лучшим образом влияет на так называемую «читабельность».
Нельзя не отметить присутствующую в строках экспрессию, чувственный импульс, который в финале устремляется в интимную сферу. Автор в этом стихотворении глубоко проникает в фатум легендарного певца, находя в ней «созвучность» со своею собственной судьбой.
Лана Астрикова       25.11.2023 11:06:29

Рецензия на произведение "Великий соловей" от Ланы Астриковой:
" Мне стихотворение напомнило своим построением, довольно сложным, одновременно и балладу и торжественную оду в духе Державина, прославляющую знаменитого Броски - Фаринелли, так необычно и вдохновенно.
В сбое ритмов и рифм вижу безобидное авторское самоуправство, личный почерк поэтессы, которая пытается с помощью открытого сравнения, даже не метафоры, сблизить образ легендарного певца со своею Судьбой, что делает произведение еще более интересным и значительным для духовного опыта, как автора, так и читателя.
Отмечаю также открытость , экспрессию стихотворения, его внутреннюю свежесть, музыкальность. И сложность темы, ведь чтобы так образ ЛГ преподнести, надо знать и эпоху и детали.
Пожелаю автору творческих успехов, дерзости в выборе тем поэтических.
Новых открытий и озарений.
С уважением искренним:
@ Лана Астрикова, редактор, рецензент портала "ИЧ"
25 11.2023 г.
Сергей Лисицын       07.11.2023 16:25:26
Рецензия на произведение:   Radiohead  [Рик Далтон]   положительная
Эти строки, как указывает автор, являются переводом с английского. А любой перевод – дело не простое, требующее применения значительных творческих усилий.
Речь идёт о группе «Radiohead», чьё творчество критики относят к стилю альтернативного рока. Скажу сразу, что добрый старый качественный рок люблю, но без фанатизма. Эта группа не из моего времени, и я не могу назвать себя её поклонником, но в ней мне видны отголоски того самого периода, когда невероятно харизматичные монстры 70-х и 80-х буквально взорвали всю музыкальную вселенную. Молодёжь была покорена невиданным доселе духом бунтарства, что вылилось в отрицание ханжества и лицемерия – весьма неблаговидных черт, присущих капиталистическому обществу. Их творчество являлось символом протеста против несправедливого мироустройства.
Мировую известность группа «Radiohead» обрела после выпуска своего третьего альбома «OK Computer», вышедшего в 1997 году. Этот студийный альбом был посвящён теме отчуждения в обществе и считается одним из наиболее значимых рок-альбомов 1990-х.
Автору, по моему мнению, удалось передать в этом переводе дух творчества этой группы, имеющей огромную армию поклонников. Ярко и звучно об этом свидетельствуют строки: «Я скажу свободу не отнять, / Я скажу как хорошо дышать, / Я скажу что правду каждый должен в жизни знать!»…
Сергей Лисицын       07.11.2023 16:23:18
Рецензия на произведение:   Созвездие Гончих Псов  [Рик Далтон]   положительная
«Звёздная» тема обладает удивительной притягательностью. Она прорубает границы обыденности, открывая путь в неведомые миры. Всегда испытывал искреннее почтение к людям, обладающим способностью отрываться от тягот земли, устремляясь в звёздные дали.
Автор, пишущий под ником Рик Далтон, этой способностью, несомненно, обладает. В этом стихотворении слышится ритмический чеканный отзвук, слышимый в рок-балладах, стилю которых присуща разноразмерность и свободный слоговый строй. И эту особенность в данном стиле с полным правом можно считать общепринятой.
Классический пример рок-балладного построения виден в катрене «Все коты убегают из дома, / Когда смерть к ним приходит с косой, / Кеннеди из винтовки убили, / Харви был молодой». «Звёздная» тема, прозвучавшая в первом четверостишии, плавно замыкается в последнем катрене, в котором собаки, когда им приходит время спать, бегут в небеса – в то самое созвездие Гончих Псов…
Произведение пришлось мне по душе, в нём я почувствовал ритм и интонации старого доброго рока, воплощённые в этих строках.
Лана Астрикова       07.11.2023 15:18:09
Рецензия на произведение:   Одно крыло  [Екатерина Панина]   положительная
Стихотворение Екатерины Паниной" Одно крыло" в своем несовершенстве интересно, прежде всего, тем, что написано будто бы - в полете, будто бы пером, наполненным воздухом, порывами ветра.
В стихотворении - опять явно неклассический почерк, хотя есть рифма, есть метафоры
И авторская образность тоже - довольно резкая, определенная, как бы кристаллизированная, в своей щемящей ясности.
Лирическая героиня стихотворения совсем не боится искренности и полноты своих чувств, она готова кричать о них на площади, "прилюдно, среди толпы", открыто, страстно.
По человечески это так понятно и близко многим из нас. Поэтому, стихи автора могут нравиться, несмотря на явное несовершенства.
Их много: стилистических, грамматических... Но читатель их может и не увидеть все перекрывает искренность. И стихотворение будет нами перечитываться, как знак откровения, истинной Женственности, теплоты, нежности, бесстрашия. А еще - принятия Любви, как ошеломительного чувства, как истинного смысла человеческой жизни.

В этом маленьком, изящном по композиции, стихотворении, выписаны довольно четко и высокая трагедийность чувства, и неразрывность общность влюбленных, несмотря на то, что они расстаются.

Открытый и теплый стиль написания, ритмика и поэтика произведений Паниной очень напоминают мир и стиль произведений Ксении Некрасовой, столь же светлый, мелодически ясный и непосредственный...
_______________
С искренним пожеланием автору творческих удач и поисков:
@ Лана Астрикова, рецензент, редактор.
07.11.2023 г.
Лана Астрикова       07.11.2023 12:10:02
Рецензия на произведение:   Плохо человеку одному  [Екатерина Панина]   положительная
Настоящий Поэт - человек тонких миров. И всегда слышит "голос боли".
Екатерина Панина - из ряда поэтов, несомненно.
И не потому, что пишет строгими, красивыми рифмами, классически, соблюдая правила пунктуации.
Вовсе нет.
Пунктуация стихов Паниной - несовершенна, теория стихосложения хромает тоже.
Искренность, острота чувств - превалирует, обнимает строй несовершенных рифм и делает несовершенство привлекательным и ярким
И читатель находит все это близким себе, созвучным. Читатель становится со - творцом. И может быть, думает: "И я смогу писать стихи"
В данном стихотворении автор выражает кроме эмоций, чувств искренней, жертвенной любви еще и сопричастие библейским строкам, говорящим о силе прощения и о том, что "не хорошо человеку быть одному".
Что еще читатель может найти в светлом и искреннем мире поэзии Екатерины Паниной?
Поэзии для альбома, блокнота, блога, заметок в телефоне, айпаде?
В чистой и нежной лирике автора, в ее кажущейся, нарочитой незавершенности?
Уверена, каждый отыщет личное, свое. Это - ценность большая.
Ведь часто истинная поэзия и начинается с " личной ноты"....
.@ Лана Астрикова, редактор, рецензент.
7 ноября 2023 г.
Галина Лебединская       07.11.2023 10:23:59
Рецензия на произведение:   люблю тебя  [Екатерина Панина]   положительная
люблю тебя [Екатерина Панина] положительный
И снова передо мной интересные, очень искренние стихи о любви, передающие
нежные авторские чувства! Ощущение от этих естественных слов, их простоты
природной, какой-то натуральности и безыскусственности — благостное и
приятное. Они так и названы "Люблю тебя", и в этом названии — сама суть,
сама жизнь, сама неприкрашенность и полное раскрытие души!
"Говоря бесконечно о прикрасах зимы,
Ты не спорила даже, но видела сны...
Я запомнил тот вечер и падающий снег
И провальную встречу с тобой на успех..."
Знаете, лучше, чтобы не было сбоя по ритму в третьей строке (по Вашему анапесту,
который выбран для этих стихов), использовать слово "кружащийся":
"Я запомнил тот вечер, кружащийся снег".


Восприятие стихов читателем углублено чудесной картиной снегопада, вьющихся
легко снежинок и романтикой, которая веет от радостных чувств влюблённых:
"Ты сказала тихонько; "Люблю я тебя..."
Это было примерно в конце декабря.
И снежинки кружились и, помня твой смех,
"Я люблю тебя тоже!" — сказал как на грех."

Любовная лирика Вам удаётся, Екатерина, более всего: она пишется Вами
незамысловато и воспринимается с большим интересом читателем. Что же касается
замечаний и рекомендаций, то об этом сказано в предыдущей рецензии, и
повторяться о них, думаю, нет смысла.

Хочу пожелать Вам добра и успеха в дальнейшей творческой работе!

С уважением и искренним радушием, — Галина, редактор-рецензент ИЧ.
Галина Лебединская       07.11.2023 08:48:49
Рецензия на произведение:   Измена  [Екатерина Панина]   положительная
Тема любви (морали, нравственности, а также связанных с нею понятий измены
и предательства) всегда волновала человека. Поэтому в поэзии прошлых веков и
в настоящее время (и даже в более отдалённые от нас века, в эпоху возникновения
письменности, в народном творчестве) она была главной, основной и ведущей в
лирике. К ней обращались и обращаются люди, взявшиеся за перо, с тем, чтобы
поделиться своими чувствами, переживаниями и эмоциями с читателями.

Так и в стихотворении "Измена", рассматриваемом мною в настоящий момент,
тема любви занимает центральное место... В этой рецензии будет отведено
внимание главному — идейному содержанию этих стихов (стороны грамматики
и техники написания — отдельный разговор).

Внимательно следим за действием сюжета, который развивается живо и
стремительно: ЛГ (главному литературному герою) нанесена сердечная травма:
он узнаёт, что любимая ему изменила. Он испытывает боль, его душа готова
разорваться на части, и он восклицает, обращаясь к изменнице:
"Он так кричал, увидев, сгоряча:
— Тебе так мало моего плеча?
Моей любви? Моих горящих глаз?!"
Она смиренно слушала наказ..."

Хотя эти слова принимаются со смирением ею, и она раскаивается, но поздно...
В душе ЛГ происходит борьба: он плачет, в его памяти проносятся счастливые
воспоминания об их жизни... Но сможет ли он простить измену? Читатель
проникается сочувствием к герою и согласен, что многие обиды можно простить,
но измену — почти невозможно... Сердце разбито: ему всё будет напоминать о
её предательстве и "ночью с ней одной он не почувствует уже родной покой."

Хочется пожелать автору развивать свой дар глубоко проникать во внутренний
мир своего героя и совершенствовать свой стиль. Проблемы грамотности и
техники в написании лирических произведений вполне разрешимы: или самой
обратиться к учебнику по русскому языку, или отдавать на редактирование
профессиональному литератору (редактору).


Дальнейшего творчества и вдохновения!
С искренним радушием и самыми добрыми пожеланиями чуткому автору, —
Галина, редактор ИЧ.


Сергей Лисицын       06.11.2023 20:27:51
Рецензия на произведение:   Папа  [Екатерина Панина]   положительная
Стихотворение, и это, безусловно, отметит всякий читатель, буквально пронизано глубинной душевной энергетикой. Примечательна архитектоника произведения, конструктивно представленная в виде покаянной речи, адресованной в мир иной ушедшему отцу.
Если принять во внимание этот посыл, то становится понятным, почему автор применяет особый стилистический приём, заключающийся в минимизации употребления знаков препинания наравне с намеренной сбивкой ритма, сочетанием разных размеров в данном стихотворении, обилием глагольных рифм, а кое-где и отказом от рифмы (это особенно заметно, если скомпоновать стихотворение в привычную конструкцию из четверостиший). К тому же в привычных катренах видны и некоторые недочёты: к примеру, в паре «Когда я его вспоминаю / и мне на душе тепло» во вторую строку для удержания ритма «напрашивается» дополнительный слог (например: «…то мне на душе ТАК тепло»).
Некоторая смысловая шероховатость кроется в следующем месте: «как жалко мне стало весною, что сердце твоё не болит». Вдумчивый читатель догадается, что автор, скорее всего, имеет в виду то словесное выражение, когда говорят, что родительское сердце «болит» о детях своих. На мой взгляд, здесь стоило бы сказать по-другому, например, так: «… и свой мне наказ не пошлёт, как жалко мне стало весною, что сердце твоё не поёт». Конечно же, прислушиваться к этой рекомендации или нет – прерогатива автора. К тому же автор может применить и свой, лучший, вариант. И ещё один грамматический «недочёт» стоило бы исправить: словосочетание «как будто» пишется без дефиса.
В целом же нельзя не отметить, что произведение получилось очень чувственным, трогательным и проникновенным.
Галина Лебединская       05.11.2023 10:33:39
Рецензия на произведение:   Падший ангел.  [Роман Пальвинский]   положительная
Добрый день, Роман! Тема любви и страсти была, есть и будет основной в балладах,
элегиях и других разных жанрах поэтического творчества.
Прочла с пристальным вниманием и интересом Вашу элегию о страстной любви,
так верно Вами названную по её содержанию — "Падший ангел". Хотя меня
всегда напрягает такое сочетание, вернее сказать, соседство этих двух слов, так часто
рядом находящихся друг с другом, но, по сути своей, совершенно разных по своему
свойству, качеству и значению...
Любовь и страсть — отнюдь не синонимы! Да, они, как и все чувства, живут в человеке.
Но любовь — Свет и Нежность. Это от Бога. Страсть — это огонь, это ад и муки, которые
разжигают демоны, значит, она — от диавола. Любовь ласкает душу человеческую до
старости, страсть (похоть) — мучит, истязает и душит.

Многие, особенно молодые люди, путают их друг с другом, говоря, что любовь без
страсти не бывает. Что сказать на это? Конечно, человек по своей природе — сплав греха
и добродетели. Он уже рождается с грехом и живёт по зову своей грешной плоти. Когда
человек безумно влюблён, как наш ЛГ, не отдавая себе отчёта, КТО есть предмет его
воздыханий, он сгорает от страсти. Его чувства смешаны: его сердце полно нежности
именно по любви, но плоть горит безумной страстью, которая берёт своё начало, как уже
было сказано, от врага рода человеческого... И влюблённый идёт на поводу смешанных
чувств!
"Всплыла из памяти картина:
Корпоративы – шабаши;
Меня, раба и арлекина,
На поводке тянули вы..."
Если же у ТОЙ, к которой обращена нежность (любовь), равнодушное сердце и оно живёт
лишь временной страстью, то страсть, вспыхнув и воспламенившись, скоро погаснет,
истлеет, и сердце окажется пустым и жестоким, способным лишь на насмешки и фальшь:
"Для вас любовь была игрою...
Давным-давно... и в эту ночь.
Зачем смеётесь надо мною,
Коль чувства нет? Гоните прочь..."

Материал стихов не исчерпывается этим комментарием: здесь ещё много есть о чём
поговорить, но рамки рецензии ограничивают нас и не позволяют длиться этому
разговору слишком длительно. Скажу самое главное. Перед нами — интересная, глубокая
лирика, полная эмоций, чувств, ощущений и страданий ЛГ, причиненных холодной и
пустой "возлюбленной", душа которой отражает истинную сущность страсти — сущность
зла и нелюбви.

Содержание Ваших стихов привлекает читателя, касается его сердца и доставляет
эстетическое наслаждение! Искренне благодарю Вас, дорогой друг, за достойную
любовную лирику и желаю Вам дальнейших успехов на Вашем поэтическом поприще!

С искренним уважением и радушием, — Галина, редактор-рецензент ИЧ.


Роман Пальвинский       07.11.2023 12:43:18

Добрый день ,Галина!Прошу извинить меня,дорогой друг,что не сразу отвечаю Вам!Дела,дела!Я полностью разделяю Вашу точку зрения и всегда,в любых дебатах,спорах и т.д. пытаюсь доказать оппонентам ,что любовь,страсть,влюбленность,желание -понятия совершенно разные!Любовь-субстанция исключительно духовная,это энергия и дар от Создателя!Страсть,как Вы правильно заметили, это чувства телесной природы-влечение к соитию не духовному,а плотскому!Но ,знаете,никого я не убедил в такой разнице-все утверждают,что любовь-это некая гремучая смесь,в состав которой непременно должно входить и соитие,тот самый постельный интим!А некоторым и секс-любовь!Я рад,что в Вашем лице нашел поддержку и наши мнения совпадают!Собственно априори Ваше мнение в этом вопросе было известно и другого я просто не могу представить!И пусть нас мало,верящих в настоящую любовь,и умеющих отделять зерна от плевел,но тем не менее,мы есть!Спасибо Вам Галина за классный отзыв и внимание к моим виршам!Всех Вам благ,дорогой друг!

Евгений Карпов       04.11.2023 18:15:08
Рецензия на произведение:   Так всё же, отчего не пишутся стихи...  [Осташ]   положительная
В толковых словарях даётся следующее определение таланта: «Талант – это выдающиеся врождённые качества или особые природные способности, дарованные человеку от рождения».
Если исходить из предположения, что поэтический творческий талант относится к врождённым качествам души человеческой, то следует признать и существование зависимости состояния души от воздействия на неё многочисленных внешних и внутренних факторов, как стимулирующих творческую деятельность человека, так и угнетающих её.
Хорошие стихи рождаются, как правило, в минуты эмоциональных всплесков, когда у автора возникает желание поведать о чём-то важном, дорогом или сокровенном. Для воплощения подобного желания душа должна освободиться от угнетающих её негативных мыслей и чувств.

С пожеланием обретения душевной свободы для творчества, Евгений
Осташ       06.11.2023 21:20:55

Какой мудрый отзыв, Евгений, Вы мне написали на мои думы - отчего,
порой, не пишутся стихи! Причин много. И Вы верно говорите, что перед
изложением стихотворения душе желательно бы освободиться от мучающих
мыслей и чувств. Но, ведь, это сделать не так просто...)))
Благодарю Вас, Евгений! Всего Вам доброго! Эльвира.






кредит наличными без справок о доходах москва по паспорту ::: https://www.sputnik8.com/ru/st-petersburg/pages/kater-wellcraft
1