Анна Маслова 01.09.2022 04:32:46 Отзыв на произведение: произведение удалено Какой же ты молодец, с удовольствием прочитала..
Спасибо большое!
(а я всё мечтаю хорошо выучить английский, но надо среду чтобы постоянно общаться, тебе с этим повезло и теперь вот, можешь нас радовать переводами..)
С началом осени тебя, пусть она будет солнечной и щедрой на хорошие вести, с теплом, А.
Благодарю, Аня. В этой чудесной фотографии иллюстрация великой любви. Вот, порой происходит, что не редко ловишь себя на мысли: вот бы понимать английский. И можно было бы и в школе больше стремится его изучать.... А теперь когда постарше, понимаешь, что это так здорово - знать несколько или даже ещё больше иностранных языков. А в этом переводе немало помог и интернет - где переводом старых слов, а где примерным переводом для некоторых предложений. Светлого тебе воскресного дня и по возможности улыбки Осени, вдохновения и здоровья. Всего доброго. С теплом.
Дарья 06.01.2022 20:00:23 Отзыв на произведение: произведение удалено Хорошая работа, Константин!
Спасибо за перевод, прочитала с удовольствием!
Очень профессионально написан.
Даша, спасибо! Приятно и светло на душе! В переводе помог хорошо и Интернет. И дело в том, что, если, тот кто (не только о себе) довольно достаточно может понять, даже если и не всё, а только половину и суть, написанного на немецком, то он заметит, (любящий конечно литературу) что с художественным переводом на русский этого текста, текст очень преображается и становится более живым... Какой милый говорящий и рычащий пёс, и верный друг! Чудесного настроения!