Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Отзыв к книге «Война и мир. Книга 1. Том 1-2»

Отзывы к книге «Война и мир. Книга 1. Том 1-2» Толстой Лев Николаевич
Автор: Толстой Лев Николаевич
Опубликовано: Вече
Серия: 100 великих романов
ISBN: 978-5-4484-0761-1
Количество просмотров: 4

Роман Льва Николаевича Толстого (1828-1910) "Война и мир" - одно из величайших произведений мировой литературы. Его образы и сейчас пленяют свежестью чувств и щедростью души, искренностью страстей, силой и чистотой убеждений. В книгу вошли первый и второй тома романа. Первый том описывает события войны России в союзе с Австрией против Наполеона в 1805-1807 годах. Второй - отражает мирный период в истории России между 1806 и 1812 годами и посвящен личным отношениям героев, теме любви и поиска смысла жизни.





Вернуться к списку


Надежда Люликова       11.12.2019   01:59:39

Положительный отзыв на книгу:   Война и мир. Книга 1. Том 1-2


Толстой Лев Николаевич! Гений! Несколько раз я перечитывала роман " Война и мир".
Эту книгу я взяла бы в любое путешествие, особенно на длительный срок, при условие иметь одну книгу!
С каким тонким юмором, нам рассказывает Лев Николаевич Толстой о приёме, Берг и его жена Вера Ростова очень стараются! Главное! Как у других!

Текст из интернета:
Л. Н. Толстой
Война и мир
Том второй
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Глава ХХ.

..Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё-таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, -- ein Mann zu sein. 34 Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё-таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.

Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.

-- Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, -- сказал он по бессознательной для себя филиации идей.

-- Да, -- отвечала Вера, -- я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.

-- Точно такая была на княгине Юсуповой, -- сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.

В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.

"Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!"

-- Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, -- сказала Вера, -- ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.

Берг тоже улыбнулся.

-- Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, -- сказал он.

Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.

Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.

Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других...

(сноска 34) [быть мужчиной.]

Добавить отзыв или рецензию к книге:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  













1