Литературно-художественный портал
chitalnya
       
Забыли пароль?

Визит к чужому начальнику

[Сергей Пошевеля]   Версия для печати

ВИЗИТ К ЧУЖОМУ НАЧАЛЬНИКУ

«Все здесь должно руководствоваться невежеством и не иметь под собой никаких оснований, кроме: так сказали господа начальники; так угодно господам началь-никам; так распорядились господа начальники» (Ф.Рабле «Гаргантюа и Пагран-тюэль»)

Подчиненный Червячков, сочиняя очередной красноречивый ответ какому-то любопытствующему постороннему беспокойному мудозвону, в поисках нужных ему сведений отправился в соседний отдел, где бесстрашно и обратился к избранным для контакта сотрудникам с просьбой о сочувствии и содействии. Те отзывчиво и с готов-ностью откликнулись и вступили с жаждущим информации в деловую беседу. Но минут через пять оживленных пустопорожних переговоров Червячков с недоумением обнаружил, что к цели он ни на шаг не приблизился, собеседники не могут понять очевиднейших вещей, путаются в прописных истинах, взгляд их прозрачно туп и безмятежен, а речь косноязычна и бессвязна. По их словам к тому же выходило, что они крайне законопослушные очень интеллектуальные собственники, и даже простая окружность, нарисованная в компьютере их умелыми руками, является огромной ценно-стью, вещью в себе, и не подлежит передаче посторонним.
«Госпидя-я…-растерялся чиновничек,- да ведь месяц назад они были почти нормаль-ными существами, хвостом не виляли, не отводили блудливый взор в сторону и не производили впечатления неизлечимых дебилов!»
Тем временем из кабинета Начальничка величественно выплыл суровый Хозяин, вероятно, до высокочтимых ушей которого на его божественный Олимп долетели слабые отзвуки бесполезных словопрений его вассалов с пришельцем.
Сюзерен надменно смотрел вдаль оловянным взглядом, подобно своему царственно-му предшественнику, продолбившему некогда дыру в изгороди для контактов с сосе-дями. Струхнувшие подчиненные попытались принять невинный вид, время от времени кидая на провокатора Червячкова огненные осуждающие взоры и покаянно качая буйными головушками.
Червячков деликатно кашлянул…Но этот слабый комариный писк не произвел никакого впечатления на небожителя, пытавшегося уловить робкие движения единстве-нной худосочной младенческой мысли, чудом зародившейся за чугунными стенками его неандертальского черепа. Наконец он с трудом сумел ухватить ее за хилое подлежащ-ее, и до него дошло, что в его охотничьи владения по глупости вторглась очередная жалкая доверчивая и глуповатая жертва, которой он сейчас с удовольствием сделает ваву путем кровопускания и костедробления.
Снисходительно сфокусировав каннибальский взор на лакомом госте, он с трудом заставил шевелиться свой непослушный и непривычный к человеческой членораздельн-ой речи язык:
-Эта…тово…к нам…хто?-еле молвил он, вытирая со лба прошибший его от непоме-рных непривычных усилий пот. – Это…как? Чуть…недобдишь, и все…издец? Ходють, спрашивают…почем зря. Начальника…не замечают…-и он горестно покачал заросшим коричневой шерстью черепом.
Подчиненные с выражением непередаваемого ужаса и всеобъемлющего осуждения ели глазами нарушителя, готовые по первому знаку Хозяина наброситься на жертву и не оставить от нее никаких материальных следов.
Затрепетавший Червячков невнятно пролепетал:
-Я это…узнать только…с меня начальство спрашивает!- Он истово перекрестился и возопил:- Я больше не буду, дядя Начальник, клянусь колесной парой электровоза!
Давящий взгляд Хозяина пригнул Червячкова почти до земли. Кровавый огонек в глазах людоеда горел все ярче. Сомлевший Червячков, пав на четвереньки, опрометью вынесся вон – несолоно хлебавши…Вслед летел грозный рык: -Еще раз узрею – причи-ню вред! Ко мне без докладу – не вхаживать! А то щас – как обижу жестоко!
Отбежав метров на десять, Червячков принял приличную цивилизованному существу вертикальную позу и поплелся восвояси, зарекшись впредь вступать в неформальные контакты с бюрократическими монстрами и рисковать жизнью в суровых канцелярских дебрях, даже по воле пославших его вышестоящих…
Он брел по коридору с гордым видом человека, неожиданно получившего удар ки-рпичом по голове и испытавшего в связи с этим некоторое душевное смятение, легкое сотрясение организма и деликатное возбуждение чувств, что выражалось наружно в ошеломленном взоре, блуждающей походке, унизительной потере дара членораздельной речи и легком дрожании безвольно поникших вдоль взбудораженной телесной оболоч-ки ослабевших конечностей.


Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 32
© 06.04.2011 Сергей Пошевеля

Метки: Червячков,
Рубрика произведения: Проза -> Исторический роман
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0


<< < 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 > >>



Добавить отзыв:



Представьтесь: (*)  

Введите число: (*)






© 2007-2012 Chitalnya.ru / Читальня.ру / Толковый словарь / Энциклопедия литератора
«Изба-Читальня» - литературный портал для современных русскоязычных литераторов.
В "Избе-читальне" вы сможете найти или опубликовать стихи, прозу и другие литературные разные жанры (публицистика, литературная критика и др.)

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Литпортал Читальня.ру предоставляет каждому автору бесплатный сервис по публикации произведений на основании пользовательского договора. Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами.