Литературно-художественный портал
chitalnya
       
Забыли пароль?

Посвящаю дворцу... Люй Янь. Перевод с китайского

[Светлана Командровская]   Версия для печати    
Посвящаю дворцу... Люй Янь. Перевод с китайского

Неслучайно в ворота дворца я зашёл по пути
И стою у ручья во дворе, опершись на перила.
Меня не встречают, не знаю, куда мне идти,
А красный журавль раскричался: нет силы.



Эта реклама видна только НЕЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ пользователям. Зарегистрироваться!

Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 4
Количество просмотров: 17
© 27.11.2016 Светлана Командровская

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика философская
Оценки: отлично 1, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 2 автора





Неавторизованный пользователь       27.11.2016   16:05:02
 
РАЗМЫШЛЯЯ О ЖИЗНИ,ПРЕДКИ ЧУВСТВОВАЛИ - БОГ ДАРУЕТ ЖИЗНЬ ЛЮДЯМ.
Светлана Командровская       28.11.2016   13:30:28

Дары Господни прекрасны!..
Неавторизованный пользователь       27.11.2016   13:42:12

ЛЮДИ ИЗУЧАЮТ МИРОЗДАНИЕ = РЕЧЬ БОГА В ЛЮДЯХ ПОНИМАЮТ ЛЮДИ.
Светлана Командровская       27.11.2016   15:46:04

Дары Господни - благо!..

Добавить отзыв:



Представьтесь: (*)  

Введите число: (*)  









© 2007-2016 Chitalnya.ru / Читальня.ру / Толковый словарь / Энциклопедия литератора
«Изба-Читальня» - литературный портал для современных русскоязычных литераторов.
В "Избе-читальне" вы сможете найти или опубликовать стихи, прозу и другие литературные разные жанры (публицистика, литературная критика и др.)

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Литпортал Читальня.ру предоставляет каждому автору бесплатный сервис по публикации произведений на основании пользовательского договора. Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами.