Литературно-художественный портал
chitalnya
       
Забыли пароль?

Франческо Петрарка Италия Сонет 109

[Ольга Шаховская]   Версия для печати    



Francesco Petrarca

Soneto CIX



ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА
Италия
СОНЕТ CIX

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Сколь раз тоска! Любовь в тревоге и печали,
и больше тысяч раз за ночь и день влюблённого,
иду туда, где видел угли раскалённые,
к огню, чьи языки и прежде навещали.

Огонь смиряет, успокаивает, мне легчало
с зарёй, закатом, полднем жарким, ночью сонной
спокойствие овладевало разумом незамутнённым,
не находилось ничего, чтобы меня смущало.

С возникновеньем жеста мягкого, что тает,
знакомый сладкий голос, словно обнимает,
там аура спокойствия светло-святая.

как дух-язычник густолиственного Рая,
всегда тем воздухом меня он утешает;
и никогда иного в душу не вдыхает.

08.10.16




Эта реклама видна только НЕЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ пользователям. Зарегистрироваться!

Рейтинг работы: 3
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 20
© 24.11.2016 Ольга Шаховская

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
Оценки: отлично 2, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 3 автора





Добавить отзыв:



Представьтесь: (*)  

Введите число: (*)  









© 2007-2016 Chitalnya.ru / Читальня.ру / Толковый словарь / Энциклопедия литератора
«Изба-Читальня» - литературный портал для современных русскоязычных литераторов.
В "Избе-читальне" вы сможете найти или опубликовать стихи, прозу и другие литературные разные жанры (публицистика, литературная критика и др.)

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Литпортал Читальня.ру предоставляет каждому автору бесплатный сервис по публикации произведений на основании пользовательского договора. Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами.


Сообщества