Литературно-художественный портал
chitalnya
       
Забыли пароль?

Девятый вал - японский стиль

[Наина]   Версия для печати    
Девятый вал - японский стиль

Заявка на конкурс - http://www.chitalnya.ru/work/1805472/

I.Танка

Силы неравны.
Колыбель человека
навряд ли море -
вахты отмеренный срок,
виза на вечную жизнь

II. Сэдока

Участь моряка -
познать характер моря.
Нептуном крещение.
(крещение в переводе с греч.яз. - погружение в воду)

Грозная сила
море и жалкий корабль
встреча с землёю на дне

III. Хокку

Силы неравны.
Колыбель человека
навряд ли море

IV. Хайку

Что хотел выразить 
художник?
Крах надежд или надежду на чудо?

V. Синквейн

Море
грозно, страшно,
Шумит, трясёт и бьёт,
И волнами истязает.
Горе.




Эта реклама видна только НЕЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ пользователям. Зарегистрироваться!

Рейтинг работы: 54
Количество отзывов: 16
Количество просмотров: 48
© 16.10.2016 Наина

Метки: Конкурс японской поэзии. Заявка № 3,
Рубрика произведения: Поэзия -> Твердые формы
Оценки: отлично 7, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 7 авторов





Геннадий Ястребов       11.11.2016   17:41:35
Отзыв:   положительный

Наина, спасибо ВАМ за краткий экскурс в поэтический мир наших соседей. По правде говоря, такую поэзию я воспринимаю как краткую и недосказанную прозу, написанную столбиком, где читателю предлагается самому пофантазировать и досказать мысли автора... И пусть знатоки извинят меня за прямоту, но с детских лет, нас учили иначе, потому-то русская поэзия для меня ближе... Не могу перестроится. Видимо, не дано. Для меня это все равно, что сравнивать картины Айвазовского И.К., Сурикова И.З., Поленова В.Д., Шишкина И.И, и других художников с "Черным квадратом" Малевича К. С....
С теплом и уважением, Геннадий Ястребов.


Наина       11.11.2016   18:31:05

Скорее всего у меня получилось невыразительно) Сейчас чуть больше узнала о хайку и пытаюсь красиво выражаться, например

Неавторизованный пользователь       11.11.2016   20:52:30

Наина, в этой области я абсолютный невежда, потому-то и не могу оценивать, какое направление, а тем более какой автор в японской поэзии лучше, а какой хуже... И уж совсем мне не ясно, какой перевод стихов выразительнее, а какой нужно дорабатывать. Для этого нужно знать японский язык, письменность, а это русскому человеку на седьмом десятке лет выучить "шибоко сложно" ...))))) Если у ВАС есть к этому дар, то не оставляйте это нужное для людей дело.... С уважением, Геннадий Ястребов

Наина       11.11.2016   23:25:13

Сердечно благодарю Вас, дорогой Геннадий! Это всего лишь упражнение - определённая концентрация на большом и малом, контрасте явлений, а так же игре слов.

Графиня       25.10.2016   19:58:27
Отзыв:   положительный

Наина, сказать всё в нескольких словах и выразить глубокий смысл, дано не каждому. Я пока в стихосложении не очень все понимаю, пишу обычные стихи, сонет, рондо, глоссу и наверное всё, больше ничего и не умею. С теплотой,Люба.
Наина       25.10.2016   21:33:34

Про хайку можете посмотреть у меня - http://www.chitalnya.ru/work/1809454/
Благодарю Вас, Графиня!
Диана Сотникова       17.10.2016   22:47:34
Отзыв:   положительный

Людочка, великолепно все получилось! А ведь это не просто - японская поэзия не каждому подвластна. Респект!
Наина       17.10.2016   22:55:13

Приятно слышать от Вас похвалу, дорогая Дианочка! Благодарю!
Натали       17.10.2016   11:52:35
Отзыв:   положительный

Волнующая тема моря Люда!
Желаю тебе удачи в конкурсе!!!

С теплом Натали.


Наина       17.10.2016   12:12:50

Конкурс, по всему, отложен на далёкие времена. Погружаюсь в изучение японского языка - http://lingust.ru/japanese/japanese-lessons/lesson1
Натали       17.10.2016   12:48:11

Ничего себе, японский язык то не простой, какая ты умница,
пусть у тебя всё получиться!!!
Мне с такой задачей точно не справиться, ты меня не перестаёшь удивлять
дорогая!?

С улыбкой Натали.


Наина       17.10.2016   12:56:28

Любой вопрос нужно изучить)
Натали       17.10.2016   12:58:24

Это верно!)
Эдельвейс       16.10.2016   20:44:08
Отзыв:   положительный

Прекрасная Танта.
Подержим вашу заявку.
С уважением.


Добавить отзыв:



Представьтесь: (*)  

Введите число: (*)  









© 2007-2016 Chitalnya.ru / Читальня.ру / Толковый словарь / Энциклопедия литератора
«Изба-Читальня» - литературный портал для современных русскоязычных литераторов.
В "Избе-читальне" вы сможете найти или опубликовать стихи, прозу и другие литературные разные жанры (публицистика, литературная критика и др.)

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Литпортал Читальня.ру предоставляет каждому автору бесплатный сервис по публикации произведений на основании пользовательского договора. Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами.