Литературно-художественный портал
chitalnya
       
Забыли пароль?

Глазами ты сказал мне:Я люблю..(перевод с украинского)

[Лилия Зорина]   Версия для печати    
Глазами ты сказал мне:Я люблю..(перевод с украинского)

* * *
Очима ти сказав мені: люблю.
Душа складала свій тяжкий екзамен.
Мов тихий дзвін гірського кришталю,
несказане лишилось несказанним.
Життя ішло, минуло той перон.
гукала тиша рупором вокзальним.
Багато слів написано пером.
Несказане лишилось несказанним.
Світали ночі, вечоріли дні.
Не раз хитнула доля терезами.
Слова як сонце сходили в мені.
Несказане лишилось несказанним.

Лина Костенко.

Перевод с украинского Лилия Зорина

Глазами ты сказал мне:Я люблю..
Душа сдавала тягостный экзамен
Звенело в тишине,подобно хрусталю,
Несказанное осталось несказанным.
Шла  моя жизнь,минуя тот перрон..
И тишина кричала рупором вокзальным
И много слов написано  пером..
Несказанное осталось несказанным.
Светлели ночи,на закат шли  дни.
Не раз судьба качнула нас весами,
Слова,как солнца луч лились во мне
Несказанное осталось несказанным...
 





Эта реклама видна только НЕЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ пользователям. Зарегистрироваться!

Рейтинг работы: 76
Количество отзывов: 8
Количество просмотров: 64
© 15.10.2016 Лилия Зорина

Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня
Оценки: отлично 18, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 20 авторов





Татьяна Легкодимова       19.10.2016   20:19:30
Отзыв:   положительный

Лилия! Как обманчивы бывают взгляды! Читаем то, что хотим прочесть. А не сказал... Вот дело!

Лилия Зорина       19.10.2016   20:32:01

Да,Танечка,всякое в жизни бывает...но несказанное осталось несказанным..а лучше бы сказал...Мне очень нравится поэзия Лины Костенко...Благодарю за отзыв!Всего тебе доброго!Тепла и взаимопонимания!С искренним сердцем Лилия

Ян Подорожный       16.10.2016   13:22:14
Отзыв:   положительный

За Лину Костэнко окрэмэ спасыби, Лилия!
З повагою!

При желании послушайте:

http://www.chitalnya.ru/work/211928/


Лилия Зорина       16.10.2016   17:01:38

Дякую,Ян!Я люблю поэзию украинскую,особенно Лину Костенко!Русскую тоже люблю!Я же русский человек,хоть и живу на Украине.Благодарю за прекрасный отзыв!Удачи вам в творчестве!С уважением Лилия Зорина.

Алекс Шевчук       16.10.2016   11:04:39
Отзыв:   положительный

Лилечка, очень понравилось! Несказанное осталось несказанным- как чудесно сказано!
Благодарю за прекрасное! С теплом души,Саша.


Лилия Зорина       16.10.2016   17:09:06

Огромное спасибо,Сашенька!Мне нравится поэзия Лины Костенко.Хочу ещё что-нибудь перевести.Благодарю за ободряющие слова.С сердечным теплом Лилия

Лариса       15.10.2016   21:14:24
Отзыв:   положительный

Хорош стих! Благодарность поэту и переводчику! С теплом.

Лилия Зорина       15.10.2016   21:55:35

Добрый вечер,Лариса!Спасибо за тёплый отзыв!Порадовали как всегда!С благодарностью Лилия Зорина.








© 2007-2016 Chitalnya.ru / Читальня.ру / Толковый словарь / Энциклопедия литератора
«Изба-Читальня» - литературный портал для современных русскоязычных литераторов.
В "Избе-читальне" вы сможете найти или опубликовать стихи, прозу и другие литературные разные жанры (публицистика, литературная критика и др.)

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Литпортал Читальня.ру предоставляет каждому автору бесплатный сервис по публикации произведений на основании пользовательского договора. Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами.