Литературно-художественный портал
chitalnya
       
Забыли пароль?

Часть VI - Глава 61 - Над Араимом сгущаются тучи

[Светлана Веданова]   Версия для печати    
Часть VI - Глава 61 - Над Араимом сгущаются тучи

ПРЕДВЕСТНИКИ РАССВЕТА



Часть VI - МЕЧ, ПРОНЗАЮЩИЙ МРАК

Глава 61 - Над Араимом сгущаются тучи




      Тигрица погибла. Это невероятно. Такого не должно было случиться. Всё, что угодно, только не это. Она была прекрасно подготовлена. Ведь её учителями кроме Мастера Садриэра были: Рыцарь-командор Зепар Вон, Муцал и даже сам господин Сат и его помощники – гангурги. И, несмотря на все её способности, умения и знания, Тигрица побеждена.
       Мастер Садриэр всё перепроверил и уже не сомневался в гибели Эрдны. Все оракулы твердили одно и то же. Но даже если бы они молчали, маг чувствовал смерть своей ученицы настолько сильно, что сомнений не могло быть. Между ними была долго простраиваемая магическая связь.
       Поздно ночью в особняк Софо позвонили. Моросил мелкий дождь, на улице было холодно, противный ветер завывал, раскачивая тонкие ивы у дороги. Привратник, увидев статного мужчину в плаще, одного, без всякой охраны, не спешил открывать.
       – Кто Вы? И что Вам надо?
       – Срочное дело к Абриэлю Софо, – откликнулся субъект в плаще.
       – Поздновато для визитов, приходите утром. Господин Софо отдыхает, – сердито проговорил привратник, поднимая повыше фонарь.
       – Здесь Мастер Садриэр, – сказал маг, снимая с лица капюшон, он буквально сверлил взглядом привратника. – Дело государственной важности, нетерпящее отлагательств.
       – Простите, Мастер. Не сразу признал, – лепетал старый привратник, впуская мага в помещение. – Входите. Погода отвратная. Может, чего-нибудь горяченького хотите?
       Маг снова пронзил взглядом привратника, не говоря ни слова.
      – Доложу сию минуту, – быстро проговорил привратник.

       Узнав, что маг Садриэр находится в особняке, новый секретарь Эльбар, лично проверенный Траитором, не громко, но довольно настойчиво постучался в личные покои своего хозяина.
       Было далеко за полночь, Абриэль Софо в ночном халате сидел за письменным столом. Закончив с личным письмом и набросав черновик доклада господину Сату, он задумался. От неожиданного стука в дверь, инспектор вздрогнул и посмотрел на часы. Слуги не посмели бы потревожить его в такое время, если бы не чрезвычайные обстоятельства. Открыв дверь, Софо увидел растерянного и испуганного Эльбара, бормотавшего себе под нос извинения.
       – Перестань бубнить и немедленно докладывай, что стряслось, – строго сказал инспектор.

       Неожиданный приход Мастера Садриэра настолько потряс Абриэля Софо, что он стремглав бросился в свой рабочий кабинет для встречи с магом прямо в ночном халате. Известие, которое маг сообщил инспектору, ещё более потрясло его. Софо отказывался верить в провал операции, которую так долго и тщательно готовил Рыцарь-командор Зепар Вон с помощью Мастера Садриэра.
       – Надо срочно известить Рыцаря-командора, – говорил маг.
       – А Вы уверены, Мастер, что ОНА погибла? – с дрожью в голосе произнёс Софо.
       – Я бы очень хотел ошибиться. В любом случае командор Вон должен быть готов к такому исходу.
       – Я понимаю, Мастер. Но боюсь, что Рыцарь-командор уже в пути. И, возможно, скоро будет на месте… Утром придётся посылать нарочного. Пусть догоняет, перехватывает… как угодно… Погода мерзкая, как назло.
       – О чём Вы говорите, Софо?! Не утром, а немедленно. Дождь не так страшен. Тем более, к утру он закончится.
       – Гонца я, конечно, найду. Сейчас же подниму всю контору Траитора на ноги. Надо немедленно возвращать Рыцаря-командора.
       – Нет!
       – Что?
       – Операция будет продолжаться. Я сам поеду. Мне нужны двое сопровождающих.
       – Вы?! – Софо был настолько поражён, что, забыв о своём страхе, взглянул прямо в глаза магу, но тут же опустил взгляд. У инспектора закружилась голова, как будто он хлебнул крепкого напитка. Маг улыбнулся:
       – Что с Вами, Софо?
       – Нет-нет, всё хорошо. Вы просто поразили меня. Так Вы едете сами… Разумеется, сопровождающие найдутся, но…
       – Мне просто необходимо там быть. Недалеко от стен крепости я совершу ритуал, который окончательно разрушит защитную магию ириев. Если я переиграю ЕЁ, Рыцарю-командору ничего не будет стоить взять крепость.
       – Её? Вы о ком?
       – Её, его – какая разница… Вам же нужна победа… И мне она тоже нужна!
       – Мне необходимо сообщить об этом господину Сату.
       – Мы потеряем драгоценное время, Софо. Каждая минута дорога. Вы успеете доложить господину Сату всё по завершении операции. Доложить о победе. Вы понимаете меня?
       Софо кивнул, достал лист бумаги со своим вензелем, набросал несколько строчек и, закрепив своей личной печатью, положил в конверт с тройной пометкой: СРОЧНО. Потом вызвал секретаря:
       – Эльбар, отправьте Синора к Траитору. Дело чрезвычайной важности и чрезвычайной срочности. Через самое короткое время здесь должны быть два воина-акла в полной экипировке для сопровождения Мастера Садриэра.

      Маг понимал, что произошло в Араиме. Анна, проникнув в крепость, при помощи магического порошка ослабила действие энергетического щита, закрывающего крепость ириев от навгуров. Эрдну не опознали ни люди, ни защита крепости. Убит или нет предводитель ириев, а также Охотник, Мастер с уверенностью знать не мог. Но он точно рассчитал, что к утру защита источится до предела. На взятие крепости ириев у навгуров всего несколько часов, потому что разрушенный щит имеет способность восстанавливаться при помощи Ирийской магии.

      А накануне в Араиме Дар ждал Анну в совещательной комнате. Если она захочет… по-настоящему захочет, яд перестанет действовать. Дар мог ей помочь, очистить кровь и, тем самым, спасти её душу от окончательного разрушения. Конечно, понадобится ещё и помощь Тары. Но важнее всего – искреннее желание меченого. Разумеется, ей придётся отвечать за свои поступки, народ освобождённого Яротона будет её судить, но разве это цена за то, чтобы душа не лишилась человеческого будущего.
       Да и Яротон пока не освобождён.

       Армат почти довёл Анну до совещательной комнаты.
       – Армат, Дар ждёт тебя. Это срочно. Иди за мной, – крикнул Идан.
       – Хорошо. Иду, – ответил Армат, потом он ласково посмотрел на Анну и показал ей на дверь в конце коридора: – Тебе туда. Иди, не бойся.

       Анна подошла к двери. Дежурный ирий остановил её движением руки.
       – За мной посылали. Охотник ждёт меня, – быстро проговорила Анна. – Орландо из Яротона. Он – мой жених.
       – Снимите, пожалуйста, накидку, – сказал дежурный ирий.
       – Вы с ума сошли? Здесь обыскивают женщин? – Анна была удивлена и испугана.
       Она засуетилась, сильнее кутаясь в накидку, и закричала визгливым голосом:
       – Орландо, я здесь. Меня хотят раздеть и обыскать.
       Резко открылась дверь, перед Анной стоял Дар:
       – Зайдите, – спокойно сказал Дар.
       Анна зашла, два ирия проследовали за ней.
       – Мне сказали, что мой жених ждёт меня здесь, – Анна казалась растерянной. – Меня обманули и хотели раздеть.
       – Успокойтесь, Анна, – сказал Дар. – Покажите мне, что Вы прячете под накидкой.
       – Ничего, – крикнула Анна.
       Дар сорвал накидку. Дрожащими руками Анна сжимала короткий меч.
       – Не подходите, – закричала она. – Я убью каждого, кто приблизится.
       Дар показал знак ириям не приближаться и ловким движением вывернул меч из рук Анны.
       – Откуда у Вас, Анна, оружие навгуров? Вы можете облегчить свою участь, если будете говорить правду.
       Анна молчала, пытаясь придумать что-нибудь вразумительное.
       – Молчите?.. Вам нечего сказать…
       – Мне есть, что сказать… Я шла в Араим к своему жениху. Вокруг враги. Неудивительно, что у меня оружие. Гангурги могли убить меня, я отбивалась, чуть не погибла. Спросите у Армата, его отряд отбил меня у проклятых тварей. Я была еле жива.
       – Где Вы взяли оружие навгуров?
       – Украла. Я бежала из плена. Пока один из навгуров спал, я украла его меч и убежала.
       – Допустим… А разве у Вас не было намерения убить Орландо, Вашего, как Вы говорите, жениха?
       – Это неправда!
       – Вас видели вместе с аклом.
       – С каким аклом? Это всё неправда!
       – Рыжеволосая женщина, которая называла себя Марой. Вы думали, что Вас никто не видел. Но Вы ошиблись.
       Анна понимала, что если её видели с Эрдной, то могли и слышать их разговор.
       – Это акл говорила, что надо убить Орландо, она дала мне этот меч. А я не собиралась никого убивать.
       – Скажите мне, как Вы попали в плен.
       Анна стала монотонно рассказывать давно придуманную и выученную назубок легенду. Дар прервал её:
       – Ну, довольно… Позовите Охотника.
       Дверь открылась, в зал вошёл Орландо. Он наблюдал весь разговор из соседней комнаты.
       – Орландо, милый, я нашла тебя, – крикнула Анна, простирая руки к Охотнику.
       Но холодный и жёсткий взгляд Орландо её остановил.
       – Орландо, ты не узнал свою Анну? Я же вернулась к тебе.
       – Ты представляешь, Орландо, она вернулась к тебе. Мне бы хотелось узнать, зачем? – сказал Дар.
       – Пусть лучше расскажет, как сдала Яротон! – ответил Охотник.
       Анна посмотрела в глаза Орландо и поняла, что он знает всё. В какой-то момент ей стало всё равно. Выражение её лица изменилось, взгляд стал злым. Она ненавидела всех этих людей. Если бы у неё была возможность и силы, она убила бы каждого по нескольку раз.
      – Орландо, ты хочешь что-нибудь спросить у своей бывшей невесты? – произнёс Дар. – Ведь буквально несколько минут назад она называла тебя своим женихом.
       – Белозар тоже был твоим женихом?.. Из-за тебя погибло столько людей, мои родители и сёстры тоже погибли. А Дана? Она же была твоей подругой. Ведь это была её свадьба.. Да что там… Разве для тебя существуют подруги? Ты не пощадила даже собственного отца.
       – А разве я убила своего отца и других? Я просто подсыпала им сонное зелье. А снотворное не убивает. Это они пришли и убили всех, – Анна показала пальцем на Дара.
       – Ты сама в это не веришь, Анна, – сказал Орландо.
       – Да, – решительно и зло крикнула Анна. – Они должны были умереть. Пришло их время… А тебя, Орландо, я никогда не любила, ни капельки. И мне не жаль твоих родных. И мне не жаль всех этих червей, которые подохли в ту ночь. Они должны были подохнуть, чтобы я жила в роскоши и богатстве.
       Анна осеклась, она поняла, что зашла слишком далеко. Её просто понесло…
       – Мы вынуждены Вас изолировать, – сказал Дар. – Вам есть, о чём подумать.
       – А я не боюсь. Крепость всё равно скоро падёт. И вы уже ничего не сможете сделать. Меня скоро освободят, а вы все подохните, – крикнула Анна.
       – От тебя исходит такая злоба, Анна, что находиться рядом с тобой неприятно, – сказал Орландо.
       – Уведите её, – Дар показал дежурным ириям на Анну.
       – Не трогайте меня, – крикнула Анна. – Я сама пойду.

       – О чём она говорила, Дар? Ты что-нибудь понял? – спросил Охотник.
       – Не знаю. По-моему, она обезумела.
       – Она сказала: «Крепость падёт». Может, стоит спросить Тару?
       – Не надо пока трогать Тару. Побережём её.




Эта реклама видна только НЕЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ пользователям. Зарегистрироваться!

Рейтинг работы: 25
Количество отзывов: 2
Количество просмотров: 39
© 14.10.2016 Светлана Веданова

Рубрика произведения: Проза -> Мистика
Оценки: отлично 7, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 8 авторов





Долорес       14.10.2016   22:31:03
Отзыв:   положительный

Здорово написано! Скоро буду перечитывать всё заново, потому что некоторые детали уже стали забываться. Скоро будешь великой писательницей, круче, чем англичанка, которая написала про Гарри Потера.
Только исправь пожалуйста. Ты написала :" ...что к утру защита источиться ( что сделает?) до предела. Конечно же " ИСТОЧИТСЯ".
Ждём-с с нетерпением продолжения. Люблю, целую Твоя ДО
Неавторизованный пользователь       14.10.2016   23:42:33

Спасибо, дорогая Галочка. Это опечатка. Писала глубокой ночью, почти под утро, после студии, после концерта, поэтому могла ошибиться. Обычно я не ошибаюсь. Спасибо тебе за внимание и внимательность к моим деточкам.
Beso y quiero, LUZ.









© 2007-2016 Chitalnya.ru / Читальня.ру / Толковый словарь / Энциклопедия литератора
«Изба-Читальня» - литературный портал для современных русскоязычных литераторов.
В "Избе-читальне" вы сможете найти или опубликовать стихи, прозу и другие литературные разные жанры (публицистика, литературная критика и др.)

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Литпортал Читальня.ру предоставляет каждому автору бесплатный сервис по публикации произведений на основании пользовательского договора. Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами.